Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Grundschuldbestellungsurkunde
Russian translation:
заявка на оформление/составление ипотечного свидетельства
Added to glossary by
Ol_Besh
Sep 18, 2006 15:38
18 yrs ago
German term
Grundschuldbestellungsurkunde
German to Russian
Bus/Financial
Real Estate
Hypothek
... ich bitte Sie unter Bezug auf den bei Ihnen beurkundeten Kaufvertrag folgende ***Grundschuldbestellungsurkunden*** zu entwerfen:
Rang1
(SUMME), bis zu X% Zins und Y% Nebenleistungen, Begünstigter: (Name).
Rang1
(SUMME), bis zu X% Zins und Y% Nebenleistungen, Begünstigter: (Name).
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | долговое свидетельство о залоге недвижимости в счет обеспечения (долга) | Ol_Besh |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
долговое свидетельство о залоге недвижимости в счет обеспечения (долга)
Grundschuld = долг, обеспечиваемый залогом недвижимого имущества
Peer comment(s):
agree |
lusita
: только без "долговое"
16 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
perewod
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Edgar Hermann
6 hrs
|
Спасибо!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Заявка на оформление ипотечного свидетельства"
Discussion
Вот здесь упоминается "акт о регистрации ипотеки": http://myland.iatp.org.ua/rus/11/256/245/293/1235/
Насколько я понимаю, это уже следующая стадия, т.е. собственно Grundschuldbrief или "ипотечное свидетельство".
А "GrundschuldBESTELLUNGSurkunde" представляет собой _предварительную_ стадию этого процесса.
Может, это "заявка на оформление (внесение) ипотеки"?