Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in sich
Russian translation:
сам (a, o) по себе
Added to glossary by
Laurentiu Chiriac
Sep 29, 2005 15:10
19 yrs ago
German term
in sich stabile Trommel
German to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
textile industry
Die ganze Konstruktion besteht aus einer mit Oeffnungen versehenen, in sich stabilen Trommel, ueber deren Aussenumfang ein schlauchfoermiges Siebgewebe oder -gewirke aus Metalldraehten gezogen und an der Trommel strirnseitig befestigt ist.
Êàê-òî ÿ "çàìûëèëñÿ" ñ ýòèì áàðàáàíîì...
Ñïàñèáî çà ëþáûå äîãàäêè!
Êàê-òî ÿ "çàìûëèëñÿ" ñ ýòèì áàðàáàíîì...
Ñïàñèáî çà ëþáûå äîãàäêè!
Proposed translations
(Russian)
4 | самого по себе стабильного | Laurentiu Chiriac |
5 | барабан в виде прочной в самой по себе конструкции | Alexander Panow |
4 | просто стабильный | Natalja Hackl |
Proposed translations
37 mins
Selected
самого по себе стабильного
вся конструкция состоит из самого по себе стабильного барабана, обтянутого через окружность цилиндрической ситоподобной тканью, сделаной из металлической проволоки и прикреплёной к лобовой части барабана.
Уффф!
Уффф!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо ВСЕМ!"
54 mins
барабан в виде прочной в самой по себе конструкции
барабан в виде прочной в самой по себе конструкции
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-09-29 16:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
Чтобы не "сталкивались" друг с другом две конструкции, предлагаю следующий вариант перевода: вся установка состоит из снабженного отверстиями барабана в виде прочной в самой по себе конструкции, по наружному периметру которого натянута имеющая форму рукава ситчатая ткань или выполненное из металлической проволоки трикотажное полотно, закрепленное на барабане с лобовой стороны.
Вот теперь действительно УФФФФФ!!!!
Буду рад, если помог "размылиться"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-09-29 16:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
Чтобы не "сталкивались" друг с другом две конструкции, предлагаю следующий вариант перевода: вся установка состоит из снабженного отверстиями барабана в виде прочной в самой по себе конструкции, по наружному периметру которого натянута имеющая форму рукава ситчатая ткань или выполненное из металлической проволоки трикотажное полотно, закрепленное на барабане с лобовой стороны.
Вот теперь действительно УФФФФФ!!!!
Буду рад, если помог "размылиться"
4 hrs
просто стабильный
Вся конструкция состоит из стабильного барабана с отверстиями...
или "из стабильного самого по себе барабана"- но этот вариант неудобочитаем и звучит слишком заумно.
или "из стабильного самого по себе барабана"- но этот вариант неудобочитаем и звучит слишком заумно.
Something went wrong...