Glossary entry

German term or phrase:

Gutschein

Romanian translation:

cupon/ bon valoric

Added to glossary by Maria Diaconu
Nov 28, 2005 15:06
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Gutschein

Homework / test German to Romanian Bus/Financial Economics economics
Eu am gasit intr-un dictionar "voucher".Sa fiu sincera habar nu am ce inseamna in limba romana acest voucher.
Am mai gasit bon de plata.
Proposed translations (Romanian)
4 +2 cupon
4 +2 bon valoric

Discussion

Adriana I. S. (asker) Nov 28, 2005:
Multumesc!

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

cupon

din dicţionarul economic ge-ro, ed. Teora

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-28 15:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

şi voucher este un termen folosit pentru "cupon", atunci când, de exemplu, ai un voucher de la o agenţie de turism, pentru masă, cazare, o excursie etc., adică un cupon în baza căruia obţii servicii pe care le-ai plătit în prealabil, sau altcineva le-a plătit pentru tine şi îţi face un cadou
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea : merge ºi "voucher"
1 hr
danke
agree Heinz Lahni (X) : subscriu la varianta cupon, dar sunt si eu de parere ca "voucher" e varianta mai urata, dar mai uzuala
1 hr
aşa este, mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 mins

bon valoric

Alta posibilitate
"Pentru a achiziţiona un calculator personal nou, trebuie parcurşi următorii paşi:
1. Beneficiarul unui bon valoric de 200 E se prezintă personal la magazinul nostru situat în ..." (http://terrasoft.ro/forum/viewtopic.php?p=532&sid=112b493379...

"BON VALORIC in valoare de 10 lei. Pentru a intra in posesia unui astfel de tichet,
pastrea-za bonurile de casa emise in farmacie, iar cand acestea vor ..." (www.farmaciiledona.ro/contact.html)
Peer comment(s):

agree Laurentiu Chiriac : In tarile germanofone se cheama asa un cadou oferit de un magazin sau contravaloarea unui obiect returnat (printre altele).
11 mins
Multumesc pentru comentariu, ai toata dreptatea. Nu prea am obiceiul sa comentez raspunsurile...
agree Elvira Stoianov : si eu il stiu cu acest sens si voucher il stiu tot in sens strict turistic, dar asker-ul nu ne-a dat prea mult context
2 days 59 mins
Multumesc, Elvira. Adriana decide (si in cele din urma, clientul).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search