Glossary entry

German term or phrase:

Anschlussbuchse

Italian translation:

presa di collegamento

Added to glossary by Translation1 (X)
Nov 18, 2005 15:19
18 yrs ago
21 viewers *
German term

Anschlussbuchse

German to Italian Tech/Engineering Other Tende
5. offen Sie die Anschlussbuchse der Wandlampe und verbinden Sie die Stromzufuhrkabel mit den Kabeln der Wandlampe sicher und fest an der Lüsterklemme wie folgt

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

presa di collegamento

Se il contesto e quanto hai tradotto in precedenza te lo consentono, puoi omettere il "...di collegamento"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-11-18 15:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure connettore.
Vedi foto:
http://images.google.de/images?q= "anschlussbuchse" &svnum=1...
Peer comment(s):

agree Anusca Mantovani
37 mins
agree langnet : "connettore femmina". Credo che il problema qui sia legato al fatto che bisogna aprire e collegare ancora qualcosa.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
14 mins

presa per cavo rete

Anschlussbuchse f (El) presa f per cavo rete

Diz. Schlegelmilch
Peer comment(s):

neutral langnet : Problem nur: Unterscheidung zur Netzsteckdose
9 hrs
Something went wrong...
9 hrs

scatola/scatoletta/vano/vanetto di collegamento -> v.s.

Ho già dato un "agree" a Maurizio, ma secondo me il tedesco qui non è chiaro e il termine forse addirittura inappropriato. Spiego perché: un connettore femmina (Buchse) e un connettore maschio (Stecker) normalmente fanno parte di una giunzione a innesto, i conduttori del cavo vengono collegati agli appositi terminali. Poi si inserice il maschio nella femmina e il collegamento è fatto.
In questo caso si dice però di collegare i conduttori del cavo di rete (di alimentazione) a quelli dell'applique tramite una "Lüsterklemme" (spesso "morsetto" in italiano, quelli tipo "piccoli Lego" con ingressi e uscite da sopra e viti per bloccare la parte spelata dei conduttori e realizzare il contatto...)
Parlando il testo, appunto, di una "Lüsterklemme", non capisco perché in tedesco abbiano usato "Buchse" in questo caso (ovvero: posso immaginare perché).
Comunque, i lampadari, le plafoniere e le applique in genere si collegano al cavo di alimentazione come ho cercato di descrivere sopra. C'è un vanetto con il morsetto di collegamento che viene poi chiuso in modo che non si vedano i cavi o cavetti, a maggior ragione quando l'applique viene collegata a un "punto luce" con il cavo di alimentazione posato sotto traccia.
Comunque sia, dato il "Lüsterklemme", non credo proprio che si tratti di un collegamento a connettori.

HDH

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search