Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zinspositionen
Italian translation:
posizioni (finanziarie) degli interessi / del tasso di interessi
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Aug 7, 2008 09:53
16 yrs ago
German term
Zinspositionen
German to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
In den vergangenen Jahren haben wir die Futures auf die Bundesanleihen nur zum Zweck des Intraday Tradings gehandelt. 2008 sollen Futures und Options auf Staatsanleihen ausdrücklich zum Eingehen auch längerfristigen Zinspositionen gehandelt werden.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | posizione (finanziaria) degli interessi | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
2 | rate exposures | smarinella |
Change log
Aug 21, 2008 09:28: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
posizione (finanziaria) degli interessi
CFS Rating-
Posizione finanziaria (financial position). Descrizione delle attività .... Prestito a medio-lungo termine di ingente importo concesso da un gruppo di ...
www.cfsrating.it/Glossario/glossario_P-Q.htm
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-07 10:30:35 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry!...Plural... "Zinspositionen = posizioni (finanziarie) degli interessi"
Posizione finanziaria (financial position). Descrizione delle attività .... Prestito a medio-lungo termine di ingente importo concesso da un gruppo di ...
www.cfsrating.it/Glossario/glossario_P-Q.htm
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-07 10:30:35 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry!...Plural... "Zinspositionen = posizioni (finanziarie) degli interessi"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 hrs
rate exposures
ho cercato, SOLO per aiutare il collega (non per i punti, perciò prendetevela pure con me, non mi offendo...) il termine in google.ch ed è uscito fuori questo sito dell'UBS dedicato proprio agli Zinsrisiken ('rate risks'):
http://www.ubs.com/1/g/investors/annual_reporting2006/handbo...
nella versione inglese Zinspositionen è reso con 'rate exposures'.
altre occorrenze in google sono sempre legate ai Zinsrisiken, Zinsrisikomeldung e simili:
PDF] 001-040 (Page 1)Formato file: PDF/Adobe Acrobat
12l Abs. 1 sind jedoch lediglich Aktien- und Zinspositionen im Han- ... Risiken aus Aktien- und Zinspositionen werden somit nur dann ...
www.ebk.admin.ch/f/publik/bulletin/pdf/bull34.pdf - Pagine simili
[PDF] Zinsrisikomeldung perFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Kategorie I enthält Zinspositionen aus dem Handelsbuch (internes Risikomass und gemeldete Cash-Flows) . ...
www.ebk.admin.ch/d/regulier/rundsch/pdf/99-1-anh003.pdf - Pagine simili
Altri risultati in www.ebk.admin.ch »
[PDF] GESCHÄFTSBERICHT 2005Formato file: PDF/Adobe Acrobat
Zinspositionen innerhalb festgelegter Parameter beschränkt. .... Zinspositionen unterscheidet. Das System basiert auf den aktuellen Marktzinsen ...
www.efginternational.com/InVision/doc/corporate/rapport_ann... - Pagine simili
[PDF] Die praktische Umsetzung von IAS 39 zur Bewertung von ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Zinspositionen festgesetzt. Positionen werden täglich überwacht und ... Zinspositionen bei Forderungen und Verpflichtungen werden täglich überprüft und ...
www2.eycom.ch/publications/items/ias39/de.pdf - Pagine simili
lascio agli esperti finanziari - ce ne sono ancora che rispondono nel nostro language pair? speriamo proprio, mi sembra che il nr. diminuisca di continuo - l'ardua sentenza: Zinspositionen sono davvero, + o -, degli Zinrisiken?
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-08 01:57:14 GMT)
--------------------------------------------------
per Giuliana, sono mortificata, ma ho letto solo ora, con + attenzione, il tuo commento: tu intendevi 'esposizione' come traducente non 'il come è stata esposta (=presentata) la definizione', vero?
allora ritiro la risposta immediatamente perché, pur capendo poco di finanza l'EN 'exposure' dovrebbe corrispondere proprio all'IT 'esposizione'
scusami ancora, non risco a dormire a quest'ora ma tampoco a connettere...
http://www.ubs.com/1/g/investors/annual_reporting2006/handbo...
nella versione inglese Zinspositionen è reso con 'rate exposures'.
altre occorrenze in google sono sempre legate ai Zinsrisiken, Zinsrisikomeldung e simili:
PDF] 001-040 (Page 1)Formato file: PDF/Adobe Acrobat
12l Abs. 1 sind jedoch lediglich Aktien- und Zinspositionen im Han- ... Risiken aus Aktien- und Zinspositionen werden somit nur dann ...
www.ebk.admin.ch/f/publik/bulletin/pdf/bull34.pdf - Pagine simili
[PDF] Zinsrisikomeldung perFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Kategorie I enthält Zinspositionen aus dem Handelsbuch (internes Risikomass und gemeldete Cash-Flows) . ...
www.ebk.admin.ch/d/regulier/rundsch/pdf/99-1-anh003.pdf - Pagine simili
Altri risultati in www.ebk.admin.ch »
[PDF] GESCHÄFTSBERICHT 2005Formato file: PDF/Adobe Acrobat
Zinspositionen innerhalb festgelegter Parameter beschränkt. .... Zinspositionen unterscheidet. Das System basiert auf den aktuellen Marktzinsen ...
www.efginternational.com/InVision/doc/corporate/rapport_ann... - Pagine simili
[PDF] Die praktische Umsetzung von IAS 39 zur Bewertung von ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Zinspositionen festgesetzt. Positionen werden täglich überwacht und ... Zinspositionen bei Forderungen und Verpflichtungen werden täglich überprüft und ...
www2.eycom.ch/publications/items/ias39/de.pdf - Pagine simili
lascio agli esperti finanziari - ce ne sono ancora che rispondono nel nostro language pair? speriamo proprio, mi sembra che il nr. diminuisca di continuo - l'ardua sentenza: Zinspositionen sono davvero, + o -, degli Zinrisiken?
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-08 01:57:14 GMT)
--------------------------------------------------
per Giuliana, sono mortificata, ma ho letto solo ora, con + attenzione, il tuo commento: tu intendevi 'esposizione' come traducente non 'il come è stata esposta (=presentata) la definizione', vero?
allora ritiro la risposta immediatamente perché, pur capendo poco di finanza l'EN 'exposure' dovrebbe corrispondere proprio all'IT 'esposizione'
scusami ancora, non risco a dormire a quest'ora ma tampoco a connettere...
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Ciao Smarinella... io personalmente apprezzo ogni contributo alle traduzioni richieste dai colleghi
8 hrs
|
Reference comments
1 day 2 hrs
Reference:
(abbiamo una nuova opzione "post reference" per chi vuole aggiungere informazioni, ma non risposte) Wilma, cio che intendevo dire era proprio "esposizione", perche' non sono "posizioni degli interessi"(l'IFRS non riporta la voce), ma eventualmente sui tassi d'interesse (corte o lunghe). Il discorso e' pero' piu' complicato: sono le posizioni relative ai titoli remunerati (Zinstitel) obbligazionari, direi, strettamente legate al VaR, con scadenze diverse e tassi d'interese diversi; come ciliegina ci sono gli swap (sui tassi d'interesse). Il gioco delle scadenze genera profitti che si vogliono ora sfruttare anche su posizioni lunghe.
Peer comments on this reference comment:
agree |
smarinella
: grazie l'info sulla nuova opzione - conosco, pur senza essere un esperto finanziario, l'exposure management che è simile (credo) a risk maangement - per questo ho scritto che il termine poteva grosso modo rientrare nell'ambito dei Zinsrisiken...
3 days 11 hrs
|
Something went wrong...