Glossary entry

German term or phrase:

Wirbelsäulefederung

French translation:

élasticité de la colonne vertébrale

Added to glossary by Hélène ALEXIS
Nov 15, 2013 15:51
10 yrs ago
German term

Wirbelsäulefederung

German to French Medical Medical (general)
Die Wirbelsäulefederung ist im Bereich der BWS und LWS soweit in Ordnung.

La suspension de la colonne vertébrale ?

Merci d'avance.

Proposed translations

1 hr
Selected

la elasticità

migliorare la elasticità de la la colonna vertebrale
sfortunatamente non ne sono sicura

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-11-15 17:44:57 GMT)
--------------------------------------------------

en outre, je me suis trompée quant au pair de languages. en francais cela serait l´élasticité de la colonne vértebrale
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
1 day 7 hrs

(capacité d') amortissement du rachis

Soit il est question strictement de l'élasticité (donc de l'état des disques) localisée dans deux zones précises, soit c'est plus large et il est question aussi de la forme en S de la colonne vertébrale. Cf. liens.

"Amortissement" me paraît convenir pour tout ça.
Peut-être en ajoutant "Capacité d'amortissement du rachis".

Example sentence:

Depuis l’introduction de vélos plus légers et plus rigides, on observe <b>moins de déformations au niveau de l’amortissement du rachis lombaire</b>

Die <b>Doppel-S-Form</b> der Wirbelsäule federt zusätzlich Kräfte ab.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search