German term
das öffentliche Leben
More from the marketing research doc. This is actually a quote from a wikipedia entry. The sentence reads:
"Es gab zwar deutlich weniger Fernsehgeräte als heutzutage, aber wer kein Gerät hatte, suchte Bekannte oder Kneipen auf. Das öffentliche Leben kam praktisch zum Erliegen."
Obviously "öffentliche Leben" came almost to a standstill - but what's "öffentliche Leben"? "Life" in general? Everybody just stopped everything to watch this programme?
Thanks a lot!
Dec 6, 2007 18:50: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "öffentliche Leben" to "das öffentliche Leben" , "Field" from "Bus/Financial" to "Social Sciences"
Proposed translations
The streets were practically deserted / The (entire) country came to a virtual standstill
;-).
Sort of akin to Charles & Di or the Moon landings.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-12-06 17:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
Or just:
- life came to a (virtual) halt/standstill ...
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-12-06 17:38:12 GMT)
--------------------------------------------------
Or: "was temporarily suspended"
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-12-06 17:48:37 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry to have ignored your original question: IMO yes!
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-12-07 07:04:57 GMT)
--------------------------------------------------
See here for other examples of "Das öffentliche Leben kam zum Erliegen":
http://www.rp-online.de/public/article/aktuelles/16915
(power cut in the US)
http://www.ekd.de/ausland_oekumene/reader_2002_19.html
(the 1979 blizzards)
Thanks, Francis - it was the "oeffentlich" I was struggling with - i kept coming up with "public life", which is obviously wrong - is it indeed just "life" in general? |
agree |
Nicholas Krivenko
: I would say almost, but otherwise I agree.
10 mins
|
agree |
langnet
: First suggestion for me."Life in public", i.e. in the streets
58 mins
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
2 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: my understanding too, Straßen waren wie leer gefegt
4 hrs
|
agree |
Brigitte Albert (X)
5 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: Yep.
15 hrs
|
social life
agree |
Derek Ferrari-Frankland (X)
: Agree in this case, public life refers more to a person's (or group's) life in society, whereas this refers to all of society's interaction
23 mins
|
agree |
Kcda
: Yes exactly that is meant. I wonder if "Miller Time" would be the savior and provide for a more colorful social ambience!? :)
33 mins
|
public life
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-06 17:59:21 GMT)
--------------------------------------------------
kam praktisch zum Erliegen suggests that this about special events on TV, like (I remember!) World Championship football in 1974 in Germany. That's why I believe that more than social life "came almost to a standstill" - because on regular days, with regular programming, this certainly didn't happen. In the seventies, people watched less than half the time they are watching now.
I remember the WC football final in 1974 (Germany-The Netherlands 2:1): social life as well as traffic and work came almost to a standstill...
neutral |
BrigitteHilgner
: I don't think so. This refers to spare time activities which at some times were reduced to just watching TV and nothing else. I am old enough to have experienced this.
43 mins
|
normal daily life
normal daily life stopped because everyone had downed tools to be in front of the television (for a while at least).
Discussion