Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Inhaltskonzept
English translation:
collections policy
German term
Inhaltskonzept
Inhaltskonzept: Welche Inhalte sollen welchen Kriterien und nach welchen konzeptionellen Leitlinien im Museum präsentiert werden?
Wäre "concept" als Übersetzung vertretbar?
Danke.
3 +1 | collections policy | Kieran McCann |
5 | exhibition concept | natalia m (X) |
4 | content concept | Cetacea |
Aug 2, 2006 09:29: Steffen Walter changed "Field" from "Bus/Financial" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
collections policy
Here I think the musem's 'policy' is what we're talking about, though conceivably its 'philosophy'. I think you need to use 'collections' or possibly 'acquisitions' for 'Inhalte'
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=museum "collections p...
exhibition concept
http://www.nyfa.org/archive_detail_q.asp?type=6&qid=42&fid=6...
Something went wrong...