Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anspruchzinsen
English translation:
interest receivable
Added to glossary by
Timothy Wood
Aug 31, 2007 11:04
17 yrs ago
3 viewers *
German term
Anspruchzinsen
German to English
Bus/Financial
Accounting
From a list of cost centres / descriptions for accounting entries.
The entry above is:
Zinsaufwand Konzern
and below:
71400 Buchwert Anlagenverkauf
Danke im voraus
Simon
The entry above is:
Zinsaufwand Konzern
and below:
71400 Buchwert Anlagenverkauf
Danke im voraus
Simon
Proposed translations
(English)
3 | interest receivable | Timothy Wood |
2 | Claim interest | Skygirl |
Change log
Sep 3, 2007 13:41: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Accounting"
Sep 7, 2007 13:23: Timothy Wood Created KOG entry
Sep 14, 2007 04:09: Timothy Wood changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/93447">Timothy Wood's</a> old entry - "Anspruchzinsen"" to ""interest receivable""
Proposed translations
13 hrs
Selected
interest receivable
An "interest receivable" is an entry in a balance sheet stating what a company receives from interest. The opposite of an "interest receivable" is an interest payable, which is what the company owes on loans.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Timothy"
7 hrs
Claim interest
-
Something went wrong...