May 5, 2006 16:49
18 yrs ago
5 viewers *
German term

Übrige

German to English Bus/Financial Accounting balance sheet
What does this term mean, in the context of a line item on an Austrian balance sheet?
Proposed translations (English)
4 +2 miscellaneous
3 +4 Other
4 Remaining
Change log

May 5, 2006 17:05: Steffen Walter changed "Term asked" from "Uebrige" to "Übrige" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Accounting"

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

miscellaneous

With due respect to the replies from Andrew and John, "other" is generally "sonstige" in German, so "sonstige Erträge" is "other income", and so on. And I *really* don't like "remaining" at all - it just isn't accounting language.

In most cases, "übrige" is a sub-category of "sonstige", so in the narrative you'll see things like "übrige sonstige Erträge", or if there is a tabular presentation of "sonstige Erträge", there will be a line item "Übrige" down the bottom.

The standard preferred translation in these instances is "miscellaneous", giving in the example above "miscellaneous other income".

Sometimes German preparers go really overboard and add "andere", so you get rather daft strings like "andere übrige sonstige", which you'd never see in English accounting texts, but you'll probably have to opt for something ugly like "sundry" for the "andere".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-05 22:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

The other reason I don't like remaining - though for some reason a number of German companies seem to like it - is that it begs the question "remaining what?". We're not talking about a residual here, just an omnibus account for what is often a whole host of items that are so minor they don't even qualify for Sonstige/Other.
Peer comment(s):

agree Susan Zimmer : exactly
16 mins
Thank you, ma'am.
agree Ingeborg Gowans (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thankyou all for straightening this out, as I'm not an accounting expert. If you need help in agriculture, entomology, botany, etc, which are my areas of expertise, let me know! "
+4
8 mins
German term (edited): Uebrige

Other

Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
33 mins
agree New_trans
42 mins
agree michael10705 (X)
55 mins
agree Julia Lipeles
59 mins
Something went wrong...
2 hrs

Remaining

I have just consulted the in-house business dictionary of a German machine tool manufacturer in my possession.
For "übrige sonstige Verbindlichkeiten" they have given "Remaining other payables". The other answers given are also good. This solution is particularly good if "übrige" is in combination with "sonstige"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search