Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
erfüllungshalber
Dutch translation:
ten behoeve van de vervulling
Added to glossary by
Gretel Schoukens
Jan 27, 2011 13:30
13 yrs ago
1 viewer *
German term
erfüllungshalber
German to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Dit zinnetje komt uit Algemene handelsvoorwaarden:
"Schecks werden nur erfüllungshalber angenommen."
Ik vind voldoende aanwijzingen voor de betekenis, maar een goede vertaling? Deze vraag werd al eens gesteld op proz, maar in een andere context, volgens mij. Kan dit hier ook worden vertaald met 'ter nakoming', of 'na inwisseling'?
"Schecks werden nur erfüllungshalber angenommen."
Ik vind voldoende aanwijzingen voor de betekenis, maar een goede vertaling? Deze vraag werd al eens gesteld op proz, maar in een andere context, volgens mij. Kan dit hier ook worden vertaald met 'ter nakoming', of 'na inwisseling'?
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | ten behoeve van de vervulling |
Rinus Beckers
![]() |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
ten behoeve van de vervulling
hier: ten behoeve van de vervulling van de betalingsverplichting.
Wat ze bedoelen is dat de ontvangst van de cheque niet kan worden uitgelegd als vervulling van de betalingsverplichting. Daaraan is pas voldaan na bijschrijving van het bedrag op de rekening van de ontvanger.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-01-27 13:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
Of: kwijting vindt niet plaats bij ontvangst van de cheque, maar na bijschrijving van het bedrag op de bankrekening. Ze nemen de cheque aan om dat mogelijk te maken.
Wat ze bedoelen is dat de ontvangst van de cheque niet kan worden uitgelegd als vervulling van de betalingsverplichting. Daaraan is pas voldaan na bijschrijving van het bedrag op de rekening van de ontvanger.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-01-27 13:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
Of: kwijting vindt niet plaats bij ontvangst van de cheque, maar na bijschrijving van het bedrag op de bankrekening. Ze nemen de cheque aan om dat mogelijk te maken.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
Something went wrong...