Feb 10, 2014 16:30
10 yrs ago
1 viewer *
French term
hommes de tous les dangers
French to Italian
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
Ho un dubbio, forse sciocco, su questa frase, che è quasi uno slogan:
Lorsque la vie est une priorité les sapeurs-pompiers sont hommes de tous les dangers.
"Hommes de tous les dangers" sono uomini "pronti a tutto" che "sfidano ogni pericolo"?
Lorsque la vie est une priorité les sapeurs-pompiers sont hommes de tous les dangers.
"Hommes de tous les dangers" sono uomini "pronti a tutto" che "sfidano ogni pericolo"?
Proposed translations
(Italian)
References
Sì... | Maria Giovanna Polito |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
uomini pronti ad affrontare ogni pericolo
Concordo con la tua interpretazione.
Note from asker:
Grazie per la risposta. Meno male, avevo colto il senso! |
Peer comment(s):
agree |
Pierluigi Bernardini
: è questo il senso, rendendo anche il "tous", cosa non di poco conto.
1 hr
|
Grazie mille Pierluigi
|
|
agree |
Emilio Battaglia
: Più forte sarebbe "rotti ad ogni pericolo"
19 hrs
|
Grazie mille Emiliano :-)
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
1 day 21 hrs
|
Grazie Mariagrazia
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
+3
19 mins
sprezzanti del pericolo
direi così
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-02-10 16:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
uomini sprezzanti del pericolo
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-02-10 16:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
uomini sprezzanti del pericolo
Note from asker:
Grazie per questa variante. |
Peer comment(s):
agree |
Caterina Passari
20 mins
|
grazie Caterina!
|
|
agree |
Ilaria Benecchi
16 hrs
|
grazie VidiSkribi!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
1 day 21 hrs
|
grazie!
|
+4
1 hr
pronti a salvartela a ogni costo
Un suggerimento in rima. Essendo uno slogan:
"Quando la vita viene al primo posto i vigili del fuoco sono pronti a salvartela a ogni costo".
Si perde il riferimento al pericolo, ma rende l'idea che affronterebbero qualunque situazione pur di trarti in salvo.
"Quando la vita viene al primo posto i vigili del fuoco sono pronti a salvartela a ogni costo".
Si perde il riferimento al pericolo, ma rende l'idea che affronterebbero qualunque situazione pur di trarti in salvo.
Note from asker:
Grazie per la soluzione in rima! |
Peer comment(s):
agree |
Pierluigi Bernardini
: Se il contesto richiede la riproduzione dello slogan con tanto di rima, ottima proposta!
3 mins
|
Grazie mille Pierluigi!
|
|
agree |
Giuseppe Bellone
: Io cambierei anche così: Quando la vita è al primo posto, i pompieri vanno al pericolo ad ogni costo". Un'idea. :)
1 hr
|
Grazie mille Giuseppe, anche per la valida alternativa! :-)
|
|
agree |
Serena Salvia (X)
17 hrs
|
Grazie mille Serena!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: Bella idea !!!
1 day 20 hrs
|
Grazie mille Mariagrazia!
|
+1
38 mins
intrepidi
se vuoi qualcosa di meno letterale
impavidi
--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2014-02-10 17:09:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.treccani.it/vocabolario/intrepido_(Sinonimi-e-Con...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-02-10 17:33:16 GMT)
--------------------------------------------------
se vuoi rimanere sul letterale uomini che non guardano in faccia ai pericoli
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-02-10 18:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
o se vuoi la rima quando la vita è una priorità i vigili del fuoco non si fermano di fronte a nessuna avversità/eventualità...
impavidi
--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2014-02-10 17:09:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.treccani.it/vocabolario/intrepido_(Sinonimi-e-Con...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-02-10 17:33:16 GMT)
--------------------------------------------------
se vuoi rimanere sul letterale uomini che non guardano in faccia ai pericoli
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-02-10 18:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
o se vuoi la rima quando la vita è una priorità i vigili del fuoco non si fermano di fronte a nessuna avversità/eventualità...
Note from asker:
Grazie. Sì, forse preferisco tenere i "pericoli". |
Grazie anche per l'alternativa in rima! Non è fondamentale, ma sarebbe comunque carino mantenerla. |
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
: per la frase in rima, che ti suggerirei di abbreviare con : ' i vigili del fuoco sfidano ogni avversità '.
1 day 21 hrs
|
si meglio sintetizzato :-)
|
+1
1 hr
uomini capaci/in grado di affrontare qualunque pericolo
Una variante della proposta di Gaetano, ma è importante secondo me tradurre il "tous", cioè sono capaci di affrontare qualsiasi (tipo di) pericolo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-02-10 18:47:58 GMT)
--------------------------------------------------
Se serve una rima, mi è venuto in mente, cercando di mantenere tutti gli elementi:
"Quando la priorità è la vita, i vigili del fuoco sfidano un pericolo in ogni partita"
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-02-10 18:47:58 GMT)
--------------------------------------------------
Se serve una rima, mi è venuto in mente, cercando di mantenere tutti gli elementi:
"Quando la priorità è la vita, i vigili del fuoco sfidano un pericolo in ogni partita"
Note from asker:
Sì, giusto, è bene tradurre il "tous". Grazie. |
Grazie anche per la soluzione in rima. Al momento pensavo pure a "Quando la vita è al primo posto, i pompieri affrontano ogni rischio", o qualcosa del genere. Non c'è proprio la rima, ma ha ugualmente un che di musicale... |
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
: ti suggerirei di abbreviare con: '' affrontano ogni partita '', altrimenti si perde un po' la rima ...
1 day 20 hrs
|
Reference comments
6 mins
Reference:
Sì...
... credo proprio significhi essere coraggiosi... pronti a tutto, come hai giustamente pensato...
Discussion
E, a proposito, non mi pare ci sia in francese la ricerca di una rima.