Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Paire d’Anges aux flambeaux
Italian translation:
Coppia di angeli con fiaccole
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jul 16, 2007 11:49
17 yrs ago
1 viewer *
French term
Paire d’Anges aux flambeaux
French to Italian
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Si tratta di un testo che descrive oggetti di antiquariato:
"Paire d’Anges aux flambeaux.
Sculpture en «ronde bosse». Polychromie d’origine."
Non capisco se si tratta di una coppia d'angeli con fiaccole o semplicemente di un candeliere, voi che dite?
"Paire d’Anges aux flambeaux.
Sculpture en «ronde bosse». Polychromie d’origine."
Non capisco se si tratta di una coppia d'angeli con fiaccole o semplicemente di un candeliere, voi che dite?
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | Coppia di angeli con fiaccole | alessandra bocco |
Change log
Dec 2, 2007 16:34: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "Paire d’Anges aux flambeaux." to "Paire d’Anges aux flambeaux"
Dec 2, 2007 16:34: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
27 mins
French term (edited):
Paire d’Anges aux flambeaux.
Selected
Coppia di angeli con fiaccole
Propenderei per questa prima versione. Non vedo perché dovrebbe essere un candeliere...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-07-16 12:18:14 GMT)
--------------------------------------------------
o sostenenti fiaccole
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-07-16 12:18:14 GMT)
--------------------------------------------------
o sostenenti fiaccole
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hai perfettamente ragione, certe volte mi perdo in un bicchier d'acqua... :)
Grazie!!!"
Something went wrong...