Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
génération de trafic
German translation:
Generierung/Erzeugung von Traffic
Added to glossary by
Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Mar 6, 2006 22:04
18 yrs ago
1 viewer *
French term
génération de trafic
French to German
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
Suchmaschinen
Spécialiste de la génération de trafic qualifié depuis plus de 7 ans, la société xy met à la disposition de ses clients son savoir faire et expertise sur l’ensemble des problématiques de Search Marketing.
Als Spezialist für das Generieren von Datenmengen oder für die Durchleitung von Daten oder die Optimierung des Datenverkehrs: siehe auch Aktivität von Google, die höchstmögliche Datenvielfalt auf Internet bereitzustellen und diese zu optimieren. Ich kann mich nicht entscheiden. Kann mir jemand helfen?
Als Spezialist für das Generieren von Datenmengen oder für die Durchleitung von Daten oder die Optimierung des Datenverkehrs: siehe auch Aktivität von Google, die höchstmögliche Datenvielfalt auf Internet bereitzustellen und diese zu optimieren. Ich kann mich nicht entscheiden. Kann mir jemand helfen?
Proposed translations
(German)
3 +2 | Generierung/Erzeugung von Traffic | Aniello Scognamiglio (X) |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Generierung/Erzeugung von Traffic
Tatsächlich ist "Traffic" auch im Deutschen etabliert (Internet-Marketing-Speak).
Sieh dich doch einfach mal ein bisschen im WWW um, Stichwort "Traffic", "Suchmaschinen"usw....
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-03-06 22:41:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ein Beispiel habe ich:
http://www.247search.de/247search-presse-20060224.html
Sieh dich doch einfach mal ein bisschen im WWW um, Stichwort "Traffic", "Suchmaschinen"usw....
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-03-06 22:41:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ein Beispiel habe ich:
http://www.247search.de/247search-presse-20060224.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank für die Hilfe!"
Something went wrong...