This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 30, 2010 12:29
14 yrs ago
1 viewer *
French term

icône Coloriage

French to German Tech/Engineering Computers: Software
Toucher l’icône Coloriage du menu principal affiche un nouvel écran permettant de choisir l’un des trois niveaux de difficulté :

Durch Berühren des Symbols Kolorierung im Hauptmenü ...

Es gibt bei der DSI-Konsole Bilder zum Ausmalen. Ich weiß aber nicht, ob man nun von "Kolorierungs-Symbol" oder vom "Ausmal-Symbol" oder doch eher "Mal-Symbol" spricht.

Später wird im Text auch von "écran de coloriage" gesprochen, da denke ich mal sagt man eher "MAL-BILDSCHIRM" sprechen.

ICH FINDE NICHTS DERGLEICHEN IN VERBINDUNG MIT DER DSI-KONSOLE im Netz. :-(

kennt sich da jemand genau aus?
Change log

Jul 30, 2010 13:03: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Computers: Software"

Discussion

Verena Milbers (asker) Aug 23, 2010:
Es war das Ausmalsymbol.
Rolf Kern Jul 30, 2010:
Menü Also im Hauptmenü steht "Coloriage". Wenn man das übersetzt, kann man den deutschen Begiff im Hauptmenü nicht finden und ist verloren.
Verena Milbers (asker) Jul 30, 2010:
Das Programm existiert auf Französisch. Es wurde noch nicht übersetzt. Allerdings finde ich nirgends im Netz etwas mit Kolorierung in Verbindung mit Ecran, Menu, icône etc. Daher zögere ich. Es geht in der Tat um Ausmalbilder für Kinder, die sie im Netz runterladen können. Aber wie könnte man dann sagen: "Malschablonensymbol", Malschablonen-Bildschirm, Malschablonen-Menü?
Verena Milbers (asker) Jul 30, 2010:
Können das Ausmalbilder und Malschablonen sein?
Rolf Kern Jul 30, 2010:
? Existiert das Programm auf Deutsch, dann müsste man dort nachfragen.
Ist es eine Erklärung für die Nutzung des französischen Programms, dann ist "Coloriage" (grosser Anfangsbuchstabe!) ein Name, der nicht zu übersetzen ist.
Ist es eine Übersetzung des Programms in die deutsche Sprache, dann hat man alle Freiheiten und kann z.B. "Kolorierung" wählen.
Verena Milbers (asker) Jul 30, 2010:
FARBKOLORIERUNGS-SYMBOL, und analog FARBKOLORIERUNGS-BILDSCHIRM?
Verena Milbers (asker) Jul 30, 2010:
oder FÄRBE-SYMBOL und für écran coloriage dann Färbe-Bildschirm oder sowas?
Verena Milbers (asker) Jul 30, 2010:
vielleicht ZEICHNUNGSSYMBOL? könnte ich coloriage mit ZEICHNUNG übersetzen?
Colin Rowe Jul 30, 2010:
Ich habe gesehen... es gibt ein DSI-Programm von Crayola. Vielleicht könntest du "Crayola" in deine Google-Suchen verwenden.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search