Jun 18, 2010 13:26
14 yrs ago
1 viewer *
French term

comptes clé

French to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Stellenbeschreibung
Les tâches: relations commerciales, vente des produits, formation technique de la clientèle dans la région, participation à la bonne exécution des services commerciaux et des actions marketing de la société.

• Démarchage de la clientèle, ***gestion des comptes clients et des comptes clé de la région***, développement du portefeuille client (canaux de distribution), tournées commerciales et prise de commande.
• Formation de la clientèle aux produits
• Organisation, support et / ou participation aux actions marketing, notamment expositions, démonstrations, workshops, manifestations, etc.
• Gestion et planification coordonnées des actions auprès des prescripteurs.
[...]

Passt das so bzw. welche Variante würdet ihr favorisieren:

a) Verwaltung der Kunden der Region (inklusive Großkunden)?
b) Verwaltung der Groß- und Kleinkunden der Region?
c) Verwaltung der regionalen Kunden (inklusive Großkunden)?
d) Verwaltung der regionalen Groß- und Kleinkunden?

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

Betreuung von Kunden und Key Accounts in der Region

Ich würde es mit Key Accounts formulieren. Google auf Deutsch eingestellt bringt 769.000 Treffer für "Key Account Manager".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-18 14:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oder "Kundenbetreuung und Key-Account-Management für die Region"
Peer comment(s):

agree AnneMarieG : key accounts
2 hrs
agree Claudia Weber
2 hrs
agree Alfred Satter
1 day 20 hrs
agree Constanze Deus-Konrad
2 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 mins

Schlüsselkonten

oft auch Schlüsselkunden (nicht ganz richtig)
siehe hier:
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CCoQFjAE&...
Peer comment(s):

agree Gudrun Wolfrath : Dir auch, Gisela.
17 mins
danke und ein schönes Wochenende
Something went wrong...
+4
12 mins

s.u.

Betreuung von Kunden und Schlüsselkunden in der Region

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-06-18 13:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, das wollte ich eigentlich noch hinzufügen: Ein "Schlüsselkunde" muss nicht unbedingt ein "Großkunde" sein - wenngleich das natürlich häufig so ist.
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : oder auch "Key accounts", siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Key-Account-Management
5 mins
agree OK-Trans
1 hr
agree Ursula Dias : Mit Jutta! Auf Business-Deutsch sind das "Key Accounts"! :-)
1 hr
agree Helga Lemiere
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search