Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
C&T
English translation:
warp and weft = chaîne et trame (C&T)
Added to glossary by
Aoife Ní Chinnéide
Jan 18, 2013 12:58
11 yrs ago
1 viewer *
French term
C&T
French to English
Bus/Financial
Textiles / Clothing / Fashion
Hello, another pesky abbreviation realting to a type of clothing - it appears as follows in the purchasing section of a form relating to orders of clothing:
Chemises et Hauts C&T, Robes
Chemises et Hauts C&T, Robes
Proposed translations
(English)
3 | warp and weft = chaîne et trame (C&T) | Tristan Jimenez |
Proposed translations
21 mins
Selected
warp and weft = chaîne et trame (C&T)
http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=e...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2013-01-18 13:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
"T-shirt bi-matiere chaine & trame en jersey"
http://www.soliles.com/shirt-manches-courtes/shirt-bi-matier...
"Chef de produit Chaine et Trame H/F
A l'écoute du marché et des tendances, vous assurez la construction et le suivi de la collection C&T en cohérence avec la stratégie de l’entreprise et de la marque."
http://www.celio-talents.com/content/59375/chef-de-produit-c...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2013-01-18 13:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
"T-shirt bi-matiere chaine & trame en jersey"
http://www.soliles.com/shirt-manches-courtes/shirt-bi-matier...
"Chef de produit Chaine et Trame H/F
A l'écoute du marché et des tendances, vous assurez la construction et le suivi de la collection C&T en cohérence avec la stratégie de l’entreprise et de la marque."
http://www.celio-talents.com/content/59375/chef-de-produit-c...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Greatly appreciated, thanks :)"
Discussion
Couture 101: Chaine & Trame or Maille?
Most people probably don’t really think about clothes in terms of woven or of jersey. They are words that are mostly used by people who work in the textile industry. In French, the words are a little bit more complicated.
http://cliffleeparis.wordpress.com/2011/08/30/couture-101-ch...
http://cliff-lee.tumblr.com/tagged/couture-101
http://fra.proz.com/kudoz/french_to_italian/textiles_clothin...