Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
muséification
English translation:
traditional museum-based approach
Added to glossary by
Anna Kiff
Aug 11, 2005 08:55
19 yrs ago
3 viewers *
French term
muséification
French to English
Social Sciences
Food & Drink
Heritage
From a text about conserving chestnuts as a form of heritage (exciting stuff!):
"Les investissements patrimoniaux qui s’affichent comme des alternatives à la muséification classique sont variés. Cet article en présentera trois : la labellisation de sites et de paysages ; l’utilisation de l’image de la châtaigne et du châtaignier dans des logos ; et les fêtes de la châtaigne."
Can we say museumization? Is there a better alternative? What exactly does it mean? Thanks for your help!
"Les investissements patrimoniaux qui s’affichent comme des alternatives à la muséification classique sont variés. Cet article en présentera trois : la labellisation de sites et de paysages ; l’utilisation de l’image de la châtaigne et du châtaignier dans des logos ; et les fêtes de la châtaigne."
Can we say museumization? Is there a better alternative? What exactly does it mean? Thanks for your help!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+8
36 mins
Selected
alternatives to the traditional museum-based approach
alternatives to the traditional museum-based approach (or route)
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-08-11 09:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. meaning get the chestnut (and chestnut tree) into people\'s minds as part of their heritage through holding festivals dedicated to it, incorporating it into logos, etc., rather then just having a museum of the chestnut!
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-08-11 09:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. meaning get the chestnut (and chestnut tree) into people\'s minds as part of their heritage through holding festivals dedicated to it, incorporating it into logos, etc., rather then just having a museum of the chestnut!
Peer comment(s):
agree |
Connor
: yes - and words like museumization and museification should be left in their museums
1 hr
|
Thankyou, Connor!
|
|
agree |
Tony M
: Yes, that's the way I see it as being used here. Avoiding the "If it stands still, build a museum" syndrome
1 hr
|
Or, if it's heritage, it means museum!
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
1 hr
|
Thankyou, Vicky!
|
|
agree |
French Foodie
: this works well
2 hrs
|
Thanks, Mara!
|
|
agree |
Nick Lingris
: Yes, if one wants to avoid the 'uglification' of English. [http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2005/08...]
2 hrs
|
Thanks for the link too, Nick! Ugh, greige!
|
|
agree |
sporran
4 hrs
|
Thanks, sporran!
|
|
agree |
emiledgar
: This seems to be the only possible choice if one doesn't want to create sone horrid new word.
6 hrs
|
Or encourage the use of any already exisitng!
|
|
agree |
Sandra C.
15 hrs
|
Thank you Sandra!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great, a good way of putting it. Thanks for your help."
+2
9 mins
museumization
Fait de considérer quelque chose (lieux, bâtiments, culture, etc.) comme objet de musée, c'est-à-dire comme intouchable, figé, extérieur à la vie réelle.
GDT
GDT
Peer comment(s):
agree |
Sinziana Paltineanu (X)
: indeed
19 mins
|
agree |
Nick Lingris
: Agree. Based on a comparison of the uses of 'museified' and 'museumized'. Though the first sounds better, it also has some negative overtones, as John has pointed out.
3 hrs
|
+1
18 mins
alternatives to the usual/standard "heritage industry" approach
or "heritage industry"-type approach
A suggestion; the verb "muséfier" (see Le Petit Larousse) sometimes has a pejorative overtones (e.g. conservation areas becoming too "twee").
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-11 09:19:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, a typo should be \"muséifier\"
A suggestion; the verb "muséfier" (see Le Petit Larousse) sometimes has a pejorative overtones (e.g. conservation areas becoming too "twee").
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-11 09:19:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, a typo should be \"muséifier\"
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: I agree with your comments, though I don't feel the 'heritage industry' part of your term works quite as well as Rachel's suggestion retaining 'museum'
1 hr
|
Thanks; I went for "heritage" given the wider activities (like festivals) and the marketing slant. Museum may be too specific, given the context.
|
22 mins
museology
http://www.proz.com/?sp=h&id=431432
http://www.proz.com/?sp=h&id=647669
maybe this fits your context too.
http://www.proz.com/?sp=h&id=647669
maybe this fits your context too.
37 mins
museum concept
'museum concept'
'museum approach'
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-08-11 09:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
\'alternatives to the classical museum concept\'
'museum approach'
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-08-11 09:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
\'alternatives to the classical museum concept\'
+1
10 hrs
as a different take on the traditional museum experience
I think what they mean is that instead of opening a boring old 'Musee de la Chataigne', they've decided to celebrate the little fruit with innovative & interactive projects (like a festival, etc...)
4 hrs
mumification
not the same, but same idea. Or else "as alternatives to preservation in aspic are numerous/varied."
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 2 mins (2005-08-12 07:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
Michele, you seem a little upset by this. \"To keep or preserve something in aspic\" is a frequently used image for this concept and many others where people try to keep things as they are or as they once were.
For example:
Frozen In Aspic? The Approach Of The Jersey Courts To The Roots Of The Island\'s Common Law.
Alan Binnington
\"Our law cannot be regarded as frozen in the aspic of the 18th Century\", were the words used by the Royal Court of Jersey in its decision in Selby v Romeril [1] . It is sometimes suggested by the Island’s competitor jurisdiction
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 2 mins (2005-08-12 07:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
Michele, you seem a little upset by this. \"To keep or preserve something in aspic\" is a frequently used image for this concept and many others where people try to keep things as they are or as they once were.
For example:
Frozen In Aspic? The Approach Of The Jersey Courts To The Roots Of The Island\'s Common Law.
Alan Binnington
\"Our law cannot be regarded as frozen in the aspic of the 18th Century\", were the words used by the Royal Court of Jersey in its decision in Selby v Romeril [1] . It is sometimes suggested by the Island’s competitor jurisdiction
Discussion