Glossary entry

French term or phrase:

Promotion initiale / Promotion de sortie

English translation:

Batch of preparatory classes (2014 - 2017) / Batch of final classes

Added to glossary by Sarojini Seeneevassen
Apr 5, 2019 15:33
5 yrs ago
12 viewers *
French term

Promotion initiale / Promotion de sortie

French to English Other Education / Pedagogy on a Feuille Recapitulative d\'un cours
"Promotion initiale 2014-2017 Promotion de sortie .........."

I know that "promotion"means Year or Class, but here I have no idea what it means. Please help, thank you.

The context includes a listing of the grades for the various specialties
Change log

Apr 7, 2019 03:51: Sarojini Seeneevassen Created KOG entry

Discussion

Ph_B (X) Apr 6, 2019:
Katsy is right about promotion of course (Admission simultanée de candidats dans une grande école, TLFi), but I was referring to promotion de sortie, which can hardly mean the year they started. It is not usual but you do see it: http://www.culture.gouv.fr/Nous-connaitre/Decouvrir-le-minis... Re: promotion initiale There's a chance it could mean the very first promotion from that school(?), but more info needed to confirm this.
katsy Apr 6, 2019:
My own experience is that "promotion 19xx" refers to the year of entry into a "grande école". My friend XYZ is from the "Promotion 1970". For the ENA, the name of the year refers to the year of entry (Promotion Voltaire - 1978 -the year F. Hollande and S. Royale started their studies there). A slight difference of interpretation , therefore, from Ph_B. But I do agree with his idea of "entrance year/graduation year".
Nina Iordache (asker) Apr 5, 2019:
Thanks to all! Should I rather use Initial Training Program?
It refers to more years as opposed to Promotion de sortie (I have no clue about this one, unfortunately).
Stephanie Benoist Apr 5, 2019:
initial cursus?
Ph_B (X) Apr 5, 2019:
promotion de sortie is used by some academic institutions to refer to the year in which students complete their studies and leave (sortent de) the institution. It is usually associated with competitive examinations, but not necessarily so. Prestigious so-called "grandes écoles" like ENA, École de la magistrature, etc. will use that term. Promotion initiale is sometimes used for the year in which they started their studies, but less frequently than promotion de sortie. "Entrance Year/Graduation Year?" Hard to tell without more info about the type of studies.
Daryo Apr 5, 2019:

Proposed translations

13 hrs
Selected

Batch of preparatory classes (2014 - 2017) / Batch of final classes

It seems that this is referring to batch of students from a class, year if I refer to this as a definition of 'promotion' on 'google translate':
'Ensemble des diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire, collégial ou universitaire, ayant terminé, la même année, un programme d’études sanctionné par un même diplôme (Recomm. off.).
Elle est de la promotion des M.B.A. de 1982 .'
Note from asker:
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your answer and clarifications."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search