Glossary entry

French term or phrase:

écoute client

English translation:

Customer research

Added to glossary by Gayle Wallimann
Jul 18, 2008 09:43
16 yrs ago
18 viewers *
French term

écoute client

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Commercial Management Procedure
Suggestions other than 'listening to customers' please
Change log

Jul 18, 2008 15:30: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "ECOUTE CLIENT" to "écoute client"

Jul 18, 2008 15:31: Gayle Wallimann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126883">janisct's</a> old entry - "ECOUTE CLIENT"" to ""Customer research""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Julie Barber

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Rob Grayson Jul 18, 2008:
More context please... Honestly, how can you expect anything reliable without providing any context at all?

Proposed translations

+1
2 hrs
French term (edited): ECOUTE CLIENT
Selected

Customer research

As requested : )
Note from asker:
I think between us we got there in the end. I don't think its 'dialogue' as it can be more abstract i.e. analysing data. Of course, i may be wrong..... but I have to make a decision and my instinct says 'research'. Thank you for your time
Peer comment(s):

agree Adsion Liu
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "See my notes to you!"
+2
29 mins
French term (edited): ECOUTE CLIENT

Customer service / customer focus

Other options - I tend to use Customer Service when I want to go quickly!
Peer comment(s):

agree Vicky James : Yes to "customer focus". There are lots of ghits linking "customer focus" directly with "écoute client"
1 hr
agree Aude Sylvain : oui - d'accord avec 'customer focus', sans plus de contexte
1 hr
neutral Charles Hawtrey (X) : Customer service it ain't - that's "service après-vente" or "service clients". 'focus' is a bit woolly and meaningless. How about 'dialogue with customer'?
5 hrs
Something went wrong...
+2
2 mins
French term (edited): ECOUTE CLIENT

Customer feedback

Just a suggestion : )

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-07-18 10:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

I've not heard of customer listening either. It sounds a bit strange. Maybe customer/client monitoring/research or market research if thet are looking at what the customers actually want.
Note from asker:
Yes Georgia, that's what I would have guessed but isn't that usually 'retour d'experience'? I have come accross ecoute client before and there's more to it than just feedback, I think it also involves credit checks, research on what the customer is looking for, etc. So I really need a term that embraces all of that. Am I expecting too much?!
I've just found the term 'Customer listening' on the web, so I suppose that's what is used. I've not personnaly heard it used, have you?
I think your suggestion of 'customer research' covers it quite well. It's listening to what the customer wants and researching the customer base to match product to demand (I think!). If you want to submit it as an answer, I'll grade it and enter it in the glossary.
Peer comment(s):

agree mimi 254
1 min
Thank you : )
neutral Julie Barber : I imagine it to be more about the companys' ability to listen rather than the client ability to provide feedback. I'm not sure that it work this way round
43 mins
agree Mohamed Mehenoun
1 hr
Thanks Mohamed : )
neutral Vicky James : Agree with juliebarba. See: http://pagesperso-orange.fr/zeurg/qualite_iso_9001/procedure... procédure "Écoute client" expose les mesures prises pour recueillir les attentes du client et améliorer sa satisfaction.
2 hrs
neutral Aude Sylvain : with Julie and Vicky...
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs
French term (edited): ECOUTE CLIENT

customer awareness

is what I always use in the translation of Quality Manual
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search