Glossary entry (derived from question below)
Nov 28, 2007 11:50
16 yrs ago
2 viewers *
French term
étude
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Le client [CLIENT] a été supprimé le [DATE] par [CURRENT_USER].
Ainsi, toutes les études et les fichiers associés ne sont plus disponibles.
Si vous avez un quelconque problème, n'hésitez pas à contacter l'administrateur.
How would you translate "étude" here? This is an automatic message given inside a company about their various customers. Unfortunately I don't have any further information as to what is contained in an "étude". Is it just "studies" or is there a better business related term? Thanks in advance!
Ainsi, toutes les études et les fichiers associés ne sont plus disponibles.
Si vous avez un quelconque problème, n'hésitez pas à contacter l'administrateur.
How would you translate "étude" here? This is an automatic message given inside a company about their various customers. Unfortunately I don't have any further information as to what is contained in an "étude". Is it just "studies" or is there a better business related term? Thanks in advance!
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
reports
In this context "reports" (of the history of the client) would be more suitable than "study" because they are talking about the documents of a client.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!! That's the one I went with :)"
+1
3 mins
study
probablement étude (de faisabilité )financière
Peer comment(s):
agree |
malligajm
51 mins
|
agree |
Catherine CHAUVIN
3 hrs
|
disagree |
AllegroTrans
: English does not use "study" in this manner, i.e to mean documents, files etc.
5 hrs
|
+2
1 hr
French term (edited):
études
records
just another proposition from CRM/ERP systems.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Victoria Porter-Burns
: I think in this context this is probably the more natural choice
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
AllegroTrans
4 hrs
|
thank you
|
Something went wrong...