Apr 18, 2005 12:17
19 yrs ago
1 viewer *
French term

approche constructeur

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
A car rental company enters into long-term leases with businesses in respect of various makes of cars. Its "approche constructeur" is characterised by the fact that it promotes cars in order to maximise sales volumes and that its business relies on the business cycle of the car manufacturer from which it buys its cars.
Proposed translations (English)
5 +2 We work with car makers or car manufacturers to

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

We work with car makers or car manufacturers to

where is your sentence? It can be several things..

approche constructeur means The way we deal with car makers is...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-18 12:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

Without seeing the way the phrase comes in the sentence, providing a better translation is impossible..If the English is your translation of that, then its the answer above...I would avoid the word characterized in your sentence..

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-04-18 12:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, your people there are the dealers and they are talking about their relationship to the manufacturers..

As dealers, we work with car makers to etc.

In the UK, they say auto makers...
Peer comment(s):

agree Angela Dickson (X) : but 'auto manufacturer' in the UK, or indeed 'car maker' or 'car manufacturer'...
1 hr
agree Vicky Papaprodromou
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The sentence reads "cette approche "constructeur" se caractérise de la façon suivante : elle est étroitement liée au cycle économique des marques du constructeur auquel elle consacre son activité" etc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search