Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
recall diary
Spanish translation:
diario de recuperación de datos
Added to glossary by
Neil Ashby
Sep 1, 2020 20:25
4 yrs ago
21 viewers *
English term
Recall diary
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Method Validation Report
Necesito ayuda para traducir este término. La traducción es para Argentina, en el contexto de ensayos clínicos.
"The recall diary refers to the diary completed for either one or two days prior to today. The respondent is given the opportunity to complete diary entries for the yesterday or the day before yesterday".
"The recall diary refers to the diary completed for either one or two days prior to today. The respondent is given the opportunity to complete diary entries for the yesterday or the day before yesterday".
Proposed translations
(Spanish)
3 | diario a partir de la memoria | Neil Ashby |
5 +1 | registro diario/agenda/diario | Patricia Fierro, M. Sc. |
4 | diarios de los sujetos | Antonella Perazzoni |
Change log
Sep 7, 2020 09:19: Neil Ashby Created KOG entry
Proposed translations
21 hrs
Selected
diario a partir de la memoria
Hi Adriana,
Is the "recall diary" distinct from another 'normal' diary?
The normal diary would be the "diario del ensayo", and the "recall diary" could be something like "diario [del ensayo] a partir de la memoria" or "diario basado en la memoria".
I guess this may be used to test memory skills.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-09-02 17:28:20 GMT)
--------------------------------------------------
I've just seen your comment to Patricia.
Maybe something like "diario de omisiones de las ultímas 48 horas"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2020-09-03 10:31:19 GMT)
--------------------------------------------------
"diario de recuperación de datos" - sound like a good option, IMO.
Is the "recall diary" distinct from another 'normal' diary?
The normal diary would be the "diario del ensayo", and the "recall diary" could be something like "diario [del ensayo] a partir de la memoria" or "diario basado en la memoria".
I guess this may be used to test memory skills.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-09-02 17:28:20 GMT)
--------------------------------------------------
I've just seen your comment to Patricia.
Maybe something like "diario de omisiones de las ultímas 48 horas"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2020-09-03 10:31:19 GMT)
--------------------------------------------------
"diario de recuperación de datos" - sound like a good option, IMO.
Note from asker:
Hi Neil, Yes, the recall diary is different from the 'normal' diary. The participant should complete the recall diary in case he missed to complete the diary entries of the previous days. I was thinking of this option: "diario de recuperación de datos". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
25 mins
registro diario/agenda/diario
Me parece que es solo una lista o registro que se lleva cada día. No veo para qué agregar "recall" que haría que la traducción fuera "registro para recordar".
Note from asker:
Hola Patricia, gracias por tu aporte. Pero en la explicación indica que es un diario para que el paciente complete al día siguiente, si omitió ingresar alguna información en el diario que utiliza habitualmente. |
17 hrs
diarios de los sujetos
My try
Example sentence:
Documentos originales, datos y registros (p.e. historias clínicas, gráficas clínicas y administrativas, informes de laboratorio, memoranda, diarios de los sujetos o cuestionarios de evaluación, registros de dispensación de fármacos, datos registrado
Reference:
Something went wrong...