Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a fact or a law
Spanish translation:
de hecho o por ley
Added to glossary by
Henry Hinds
Nov 7, 2004 17:36
19 yrs ago
1 viewer *
English term
a facto or a law
English to Spanish
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
organizaciones de asistencia
The State may be willing to exert greater control over national corporations; **this may be a fact or a law**
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | de hecho o por ley | Henry Hinds |
5 +1 | de hecho o por disposición legal | Alejandra Hozikian |
5 | una cuestión de hecho o legal | Maria Grenada |
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
de hecho o por ley
Ya
Peer comment(s):
agree |
Estefanía González
2 mins
|
Gracias, Estefanía .
|
|
agree |
Monica Nehr
15 mins
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Aguado
27 mins
|
Gracias, Aguado.
|
|
agree |
Pablo Grosschmid
37 mins
|
Gracias, Pablo.
|
|
agree |
Ines Garcia Botana
1 hr
|
Gracias, Inés.
|
|
agree |
Elizabeth Cross
2 hrs
|
Gracias, Génesis.
|
|
neutral |
Maria-Teresa Zenteno
: Lo que yo siempre he escuchado es "de hecho o por derecho"...
1 day 9 hrs
|
Lo hubieras propuesto en su oportunidad, también lo he escuchado entre otras cosas.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos"
+1
8 mins
de hecho o por disposición legal
de hecho o por disposición legal
3 hrs
una cuestión de hecho o legal
Es como se usa en Argentina
Discussion