Glossary entry

English term or phrase:

Show off your hard work

Spanish translation:

¡Presume de/Muéstrale al mundo lo que has aprendido/tus logros/lo que has trabajado!

Added to glossary by Jorge Merino
Jun 20, 2008 00:09
16 yrs ago
12 viewers *
English term

Show off your hard work

English to Spanish Marketing Idioms / Maxims / Sayings Web site interface
¿Cómo dirían esto de manera que no suene tan forzado? Se me ocurre por ejemplo, ¡Muestra a todo el mundo el trabajo que has logrado!, pero no me convence. Se trata de parte de las instrucciones al usuario en un sitio web de aprendizaje de idiomas.
Contexto:
Show off your hard work! Your friends can review and rate your new flashcard set. Highest rated flashcard sets will be recommended to other users.

¡Gracias!

Discussion

¿Para qué país es la traducción? En mi opinión debiste haberlo indicado, porque seguro que una expresión habitual en un lugar es desconocida en otra.

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

¡Presume de/Muéstrale al mundo lo que has aprendido/tus logros/lo que has trabajado!

Algunas ideas más. ¡Me parecen excelentes todas las demás!
Al ser una web que "enseña" me ha parecido adecuado colocar el verbo "aprender"...
Un saludo, A.
Peer comment(s):

agree ingrafia : Presume de lo que has aprendido - una combinación de tus opciones, ¡me encanta!
7 hrs
Gracias ingrafia, ¡qué pases un buen fin de semana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Anne!!"
4 mins

presume de lo duro que has trabajado/muestra orgulloso lo duro que has trabajado

Ahí van dos ideas.
Suerte
Something went wrong...
3 mins

deja que todos vean cuánto has logrado

Not a word for word rendering but conveys the meaning of the original.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-20 00:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

También:
Destaca tus logros
Resalta tu dedicación
Something went wrong...
+3
4 mins

¡Demuestra tus logos con orgullo!

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-20 00:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry ---- LOGROS
Peer comment(s):

agree Gerardo Garcia Ramis : Me gusta lo activo del "demuestra".
1 min
Gracias Gerardo!
agree Mónica Belén Colacilli
16 mins
Gracias nuevamente Monica!
agree Enrique Huber (X) : a sus ordenes bella dama..
16 hrs
Gracias joven!
Something went wrong...
7 mins

Presume de tus esfuerzos!

o algo similar quizas?
Something went wrong...
+3
7 mins

haz alarde de tus logros

una alternativa
Peer comment(s):

agree Karissa Misi (X)
46 mins
gracias Karissa, que tengas un lindo día
agree Cristina Heraud-van Tol
1 hr
grcias Cristina, que tengas un lindo día
agree Ema Vicens
1 day 47 mins
gracias Ema
Something went wrong...
+1
9 mins

Demuestra cuánto has logrado (!)

Me parece que para un mensaje en una web de aprendizaje es mejor un mensaje corto.
Peer comment(s):

agree Mónica Belén Colacilli : hola, en caso de colocar signos de exclamación, irían de apertura y cierre. Saludos!
12 mins
Something went wrong...
19 mins

Hazte notar cuando trabajes duro

Espero te ayude.
Something went wrong...
29 mins

demuestra lo que eres capaz

Tú puedes, sabemos que eres capaz. Un arriba los corazones mesurado.
Something went wrong...
1 hr

¡Pon tus esfuerzos a la vista!

o "deja que los demás vean tus esfuerzos"
Something went wrong...
2 hrs

Ostenta tu trabajo duro/duro trabajo.

ostentar.

(Del lat. ostentāre).


1. tr. Mostrar o hacer patente algo.

2. tr. Hacer gala de grandeza, lucimiento y boato.
Something went wrong...
6 hrs

Haz alarde de tu ardua labor / Haz alarde de tu arduo trabajo

De acuerdo al contexto:
Show off > haz alarde
hard work > ardua labor / arduo trabajo

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-20 06:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tambión puede ser:
Haz alarde de tu gran esfuerzo - o - tus grandes esfuerzos

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-20 06:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

perdona el error mecanográfico.
Something went wrong...
1 day 1 hr

¡Muestra tus logros con orgullo!

Aunque "muestra" no implica la acción de jactarse o presumir, se compensa con la adición de "con orgullo"; èsta me parece una frase sencilla, expresiva e invitadora.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search