Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Show off your hard work
Spanish translation:
¡Presume de/Muéstrale al mundo lo que has aprendido/tus logros/lo que has trabajado!
Added to glossary by
Jorge Merino
Jun 20, 2008 00:09
16 yrs ago
12 viewers *
English term
Show off your hard work
English to Spanish
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
Web site interface
¿Cómo dirían esto de manera que no suene tan forzado? Se me ocurre por ejemplo, ¡Muestra a todo el mundo el trabajo que has logrado!, pero no me convence. Se trata de parte de las instrucciones al usuario en un sitio web de aprendizaje de idiomas.
Contexto:
Show off your hard work! Your friends can review and rate your new flashcard set. Highest rated flashcard sets will be recommended to other users.
¡Gracias!
Contexto:
Show off your hard work! Your friends can review and rate your new flashcard set. Highest rated flashcard sets will be recommended to other users.
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
¡Presume de/Muéstrale al mundo lo que has aprendido/tus logros/lo que has trabajado!
Algunas ideas más. ¡Me parecen excelentes todas las demás!
Al ser una web que "enseña" me ha parecido adecuado colocar el verbo "aprender"...
Un saludo, A.
Al ser una web que "enseña" me ha parecido adecuado colocar el verbo "aprender"...
Un saludo, A.
Peer comment(s):
agree |
ingrafia
: Presume de lo que has aprendido - una combinación de tus opciones, ¡me encanta!
7 hrs
|
Gracias ingrafia, ¡qué pases un buen fin de semana!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Anne!!"
4 mins
presume de lo duro que has trabajado/muestra orgulloso lo duro que has trabajado
Ahí van dos ideas.
Suerte
Suerte
3 mins
deja que todos vean cuánto has logrado
Not a word for word rendering but conveys the meaning of the original.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-20 00:14:11 GMT)
--------------------------------------------------
También:
Destaca tus logros
Resalta tu dedicación
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-20 00:14:11 GMT)
--------------------------------------------------
También:
Destaca tus logros
Resalta tu dedicación
+3
4 mins
¡Demuestra tus logos con orgullo!
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-20 00:14:22 GMT)
--------------------------------------------------
sorry ---- LOGROS
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-20 00:14:22 GMT)
--------------------------------------------------
sorry ---- LOGROS
Peer comment(s):
agree |
Gerardo Garcia Ramis
: Me gusta lo activo del "demuestra".
1 min
|
Gracias Gerardo!
|
|
agree |
Mónica Belén Colacilli
16 mins
|
Gracias nuevamente Monica!
|
|
agree |
Enrique Huber (X)
: a sus ordenes bella dama..
16 hrs
|
Gracias joven!
|
7 mins
Presume de tus esfuerzos!
o algo similar quizas?
+3
7 mins
haz alarde de tus logros
una alternativa
Peer comment(s):
agree |
Karissa Misi (X)
46 mins
|
gracias Karissa, que tengas un lindo día
|
|
agree |
Cristina Heraud-van Tol
1 hr
|
grcias Cristina, que tengas un lindo día
|
|
agree |
Ema Vicens
1 day 47 mins
|
gracias Ema
|
+1
9 mins
Demuestra cuánto has logrado (!)
Me parece que para un mensaje en una web de aprendizaje es mejor un mensaje corto.
Peer comment(s):
agree |
Mónica Belén Colacilli
: hola, en caso de colocar signos de exclamación, irían de apertura y cierre. Saludos!
12 mins
|
19 mins
Hazte notar cuando trabajes duro
Espero te ayude.
29 mins
demuestra lo que eres capaz
Tú puedes, sabemos que eres capaz. Un arriba los corazones mesurado.
1 hr
¡Pon tus esfuerzos a la vista!
o "deja que los demás vean tus esfuerzos"
2 hrs
Ostenta tu trabajo duro/duro trabajo.
ostentar.
(Del lat. ostentāre).
1. tr. Mostrar o hacer patente algo.
2. tr. Hacer gala de grandeza, lucimiento y boato.
(Del lat. ostentāre).
1. tr. Mostrar o hacer patente algo.
2. tr. Hacer gala de grandeza, lucimiento y boato.
6 hrs
Haz alarde de tu ardua labor / Haz alarde de tu arduo trabajo
De acuerdo al contexto:
Show off > haz alarde
hard work > ardua labor / arduo trabajo
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-20 06:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Tambión puede ser:
Haz alarde de tu gran esfuerzo - o - tus grandes esfuerzos
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-20 06:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
perdona el error mecanográfico.
Show off > haz alarde
hard work > ardua labor / arduo trabajo
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-20 06:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Tambión puede ser:
Haz alarde de tu gran esfuerzo - o - tus grandes esfuerzos
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-20 06:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
perdona el error mecanográfico.
1 day 1 hr
¡Muestra tus logros con orgullo!
Aunque "muestra" no implica la acción de jactarse o presumir, se compensa con la adición de "con orgullo"; èsta me parece una frase sencilla, expresiva e invitadora.
Discussion