Glossary entry

English term or phrase:

tap

Spanish translation:

cerveza en barril

Added to glossary by Exequiela Goldini
Dec 19, 2004 03:19
19 yrs ago
12 viewers *
English term

tap

English to Spanish Marketing Food & Drink
Les escribo dos ejemplos a continuación

XXX is a third generation Neighborhood **Tap** in NY
that has been serving up liquors, 20 **Taps** of the FINEST brew

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

cerveza en barril

No estoy muy segura pero me suena a esto.
Peer comment(s):

agree JaneTranslates : a mí también, pero no soy conocedora de cervezas
40 mins
Janetranslates, muchasa gracias...........xen
agree bigedsenior : si, tambien a presion. "tap" tambien es el grifo
4 hrs
bigedsenior, muchas gracias..........xen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
52 mins

comment

The problem with the answers given so far is that they don't quite fit the contexts given as examples. In the first, the "tap" is the establishment, the *negocio* where *cerveza de barril* is sold. In the second, lacking further context, I would have to guess that one particular establishment has 20 spigots for serving the beer. Maybe that means 20 kinds of beer, or maybe just that many people can be served at once.

So, could somebody who (perhaps) frequents such establishments offer our friend a translation that fits the contexts given?
Peer comment(s):

neutral olv10siq : Perdona, pero al decir "TAP" no me refería a un establecimiento, sino a un tipo de cerveza que se sirve a presión directamente de la bomba. ON DRAUGHT es la cerveza en barril. Tampoco soy una experta, pero he hecho algunas búsquedas en Google.
1 hr
Me refiero a los ejemplos dado por la "asker", Exequiela, arriba. I see that my statement was ambiguous and could have been taken to mean "in the first *answer,*" but that is not what I meant. Sorry.
Something went wrong...
32 mins

Cervezas on tap

¿Suerte!

Lugares de interés en Londres - [ Translate this page ]... Las hay de muchas clases, pero te recomendaría alguna de las tradicionales cervezas "on tap"; aspiradas por la tradicional bomba y servidas a temperatura ...
www.iespana.es/heberg/annuaire. next?Nom=gesimte&sens=-1 - 8k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-12-19 04:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

SINPY JO\'S MUY CERCA | CADIZ 43 | RUZAFA - [ Translate this page ]... Cervezas de barril / Beers on tap: Paulaner Weißbier, Guinness, Cruzcampo Cerveza de importación / Imported beers: Grimbergen, Brug, Bud, Morte Subite, Judas ...
www.barriodelcarmen.net/sinpyjos/ - 10k - Cached - Similar pages





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2004-12-19 04:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

En la primera de las ref. que te envío a continuación, verás que a la cerveza de barril le llaman ON DRAUGHT. En cambio ON TAP creo que quiere decir a presión es decir \"Cerveza a presión\" servidas directamente de la bomba (por así decirlo).



Cervezas en el Celtic\'s Tavern - [ Translate this page ]
... de conservación y servicio, como el sistema \"hit-tap\" que proporciona ... suave, bitter,
un poco amarga como requieren las tradicionales cervezas inglesas,pero ...
www.celticstavern.com/cervezas.html - 16k - Cached - Similar pages

Cervezas del Mundo - [ Translate this page ]
... 276 Precio: 27,02€, Grifo Multi Tap, Grifo Multi Tap Ref. 277 Precio: 19,53€, ... 281
Precio: 52,86€, Club de las Grandes Cervezas del Mundo Avda. ...
https://www.conectia.es/www.cervezasdelmundo.com/ tiendaProducto.php?cat=1&subcat=6 - 39k - Cached - Similar pages

Para perderme en ti por Claudia Aburto Guzmán - [ Translate this page ]
... Te tomas unas cervezas on tap y conversas con la rubia teñida. Latina ella
con ojos dulcemente marrones y pestañas largas y negras. ...
www.barcelonareview.com/38/s_ca.htm - 28k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
603 days

cerveza de barril

Hola, he leido la inclusion de nuestra web sobre los terminos "on tap" y "on draught", y la explicacion es esta:
Los dos terminos se refieren a casi lo mismo, es decir cerveza de barril, pero como otros muchos terminos en inglés no tienen traduccion directa, porque "on tap" se refiere a servir la cerveza de barril, pero un tipo de cerveza llamada "bitter", tostada rojiza,que no es exportable puesto que se trata de cervecerías locales con muy corta fecha de caducidad, y esos barriles no están presurizados, y si han visto en alguna pelicula, se sirven (pouring) no cuando se baja el mango del grifo, sino cuando se sube, ya que hace efecto de embolo, ese sistema se conoce como Shakespeare System pouring, y no tiene gas carbonico añadido para sacarlo del barril. En cambio, On Draught se refiere al sistema de tirada por ejemplo de Guinness, que necesitan no de carbonico como gas, sino mezcla de nitrogeno y carbonico en proporcion de 80/20 %, que es lo que hace que la cerveza salga marron clara y al posarse se decante a negra con espuma cremosa y consistente. Hace poco ha llegado al mercado domestico latas de cerveza con el logo "on draught", por que tienen dentro una pequeña capsula de gas 80/20 que al abrirse la lata se libera y produce ese efecto. Otra acepcion valida aunque más antigua es "on cask" cuando se usaban barriles de madera. Espero les haya servido de algo la explicación. Un saludo,
Joaquin Martinez
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search