Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spiking cups
Spanish translation:
añadiendo [diversos] ingredientes a las tazas
Added to glossary by
Susie Rawson
Apr 26, 2016 21:32
8 yrs ago
1 viewer *
English term
spiking cups
English to Spanish
Other
Food & Drink
coffee industry
The entire sentence reads like this:
Many coffee professionals have done their own testing—spiking cups and roasting specific defects to observe the taste attributes.
We´re talking about methods to identify defects in coffee. None of the meanings which you could find for the word spike make any sense in this phrase. It´s not even clear to me if it´s being used as an adjective for cups or as a verb.
Thanks in advance to anyone who can shed any light on this.
Many coffee professionals have done their own testing—spiking cups and roasting specific defects to observe the taste attributes.
We´re talking about methods to identify defects in coffee. None of the meanings which you could find for the word spike make any sense in this phrase. It´s not even clear to me if it´s being used as an adjective for cups or as a verb.
Thanks in advance to anyone who can shed any light on this.
Proposed translations
(Spanish)
3 | añadiendo [diversos] ingredientes a las tazas | JohnMcDove |
3 | adulterando el contenido | David Hollywood |
Proposed translations
11 mins
Selected
añadiendo [diversos] ingredientes a las tazas
Oxford:
spike
3 (add something to) [colloquial]
my drink was spiked
le echaron algo a mi bebida
they spiked his lemonade with vodka
le echaron vodka en la limonada
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-04-28 00:27:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome, Susie. Glad to be of help! :-)
spike
3 (add something to) [colloquial]
my drink was spiked
le echaron algo a mi bebida
they spiked his lemonade with vodka
le echaron vodka en la limonada
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-04-28 00:27:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome, Susie. Glad to be of help! :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you John. Always helpful!"
5 mins
adulterando el contenido
I would suggest
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-04-26 21:38:47 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. adding something to the normal coffee to see if it makes a difference
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-04-26 21:39:55 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't worry too much about the "cups" here
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-04-26 21:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
www.collinsdictionary.com › English-Spanish Dictionary
[food, drink] adulterar; [document] manipular. (= treat). [cold] tratar ... about with. = add to, spike, cut, mix something with something, dilute, water down, adulterate ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-04-26 21:43:39 GMT)
--------------------------------------------------
"spike" is used verbally here I would say
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-04-26 22:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
and I would definitely rule out alcohol in this case
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-04-26 22:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
I like "adulterar" as it keeps the idea of "spike" in the source text
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-04-26 21:38:47 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. adding something to the normal coffee to see if it makes a difference
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-04-26 21:39:55 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't worry too much about the "cups" here
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-04-26 21:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
www.collinsdictionary.com › English-Spanish Dictionary
[food, drink] adulterar; [document] manipular. (= treat). [cold] tratar ... about with. = add to, spike, cut, mix something with something, dilute, water down, adulterate ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-04-26 21:43:39 GMT)
--------------------------------------------------
"spike" is used verbally here I would say
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-04-26 22:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
and I would definitely rule out alcohol in this case
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-04-26 22:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
I like "adulterar" as it keeps the idea of "spike" in the source text
Peer comment(s):
neutral |
JohnMcDove
: The only problem I have with "adulterar" is that it could have a very negative meaning. Otherwise I agree with yr viewpoint. (Even if I am not totally sure about rulling out alcohol in this case...)
1 hr
|
and indeed it could have but I still think it's ok here and you might be right that they might add any sort of substance
|
Reference comments
2 hrs
Reference:
Spiking cups
This is the only reference I found, but I believe it fits the context:
"Other sensory tests included aroma detection and correlation using the le nez du cafe, as well as acid detection. In the acid detection test various cups of the same coffee are spiked with a low concentrations of different acids. Each spiked cup will only contain one acid at a time. With the task requiring the student to identify which cups have been altered and with which acid."
https://colonnaandsmalls.wordpress.com/2013/10/
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-27 00:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
Por lo tanto diría algo así como "agregando un ácido a las muestras".
"Other sensory tests included aroma detection and correlation using the le nez du cafe, as well as acid detection. In the acid detection test various cups of the same coffee are spiked with a low concentrations of different acids. Each spiked cup will only contain one acid at a time. With the task requiring the student to identify which cups have been altered and with which acid."
https://colonnaandsmalls.wordpress.com/2013/10/
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-27 00:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
Por lo tanto diría algo así como "agregando un ácido a las muestras".
Peer comments on this reference comment:
agree |
JohnMcDove
: Muy bien puede ser esto..., aquí hay que ser Hercules Poirot o Sherlock...
39 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Natalia Pedrosa
4 hrs
|
¡Gracias Natalia!
|
6 hrs
Reference:
Tazas de café mezclado con otros ingredientes
En este caso, "spiking" modifica a "cups".
The FreeDictionary da las siguientes acepciones:
To add alcoholic liquor to: spiked the punch with rum.
b. To add a poison or other chemical to: a drink spiked with barbiturates.
c. To add flavor or spice to: "Miss Jane brought him ... cold spring water spiked with a dash of vinegar and a touch of molasses"
The FreeDictionary da las siguientes acepciones:
To add alcoholic liquor to: spiked the punch with rum.
b. To add a poison or other chemical to: a drink spiked with barbiturates.
c. To add flavor or spice to: "Miss Jane brought him ... cold spring water spiked with a dash of vinegar and a touch of molasses"
Something went wrong...