Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CID
Spanish translation:
número de identificación de la empresa
Added to glossary by
Charles Davis
Jan 18, 2012 22:18
12 yrs ago
17 viewers *
English term
CID
English to Spanish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Aparece en el margen superior de un documento titulado "articles of organization" que se ha presentado al Secretario de Estado de Wyoming. Se trata de una LLC y en el margen superior derecho aparece:
FILED: (la fecha)
CID: (unos números que empiezan con el año en el que se ha presentado este documento)
WY Secretario de Estado
No he encontrado esta traducción en ninguna parte, no sé si es algo importante o puedo dejarlo en inglés...
¿Añguien sabe con certeza a qué se refiere? SI noe stoy segura prefiero dejarlo en inglés apra no meter la pata...
Gracias
Eva
FILED: (la fecha)
CID: (unos números que empiezan con el año en el que se ha presentado este documento)
WY Secretario de Estado
No he encontrado esta traducción en ninguna parte, no sé si es algo importante o puedo dejarlo en inglés...
¿Añguien sabe con certeza a qué se refiere? SI noe stoy segura prefiero dejarlo en inglés apra no meter la pata...
Gracias
Eva
Proposed translations
(Spanish)
4 | número de identificación de la empresa | Charles Davis |
3 | component identification | Fatima Nunez |
Change log
Jan 23, 2012 13:08: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
33 mins
Selected
número de identificación de la empresa
A veces se encuentra "número de indentificación corporativo", pero me suena a calco y me parece más natural "de la empresa". ("Corporation", en EE.UU., quiere decir "empresa" o "sociedad".)
CID = Corporate IDentification number.
"Wyoming
The Corporations Department can only track cooperatives with "co-op" in the business name. Corporate Identification Numbers (CID) are assigned to corporations in Wyoming, but the CID number is a file number assigned to the corporation for tracking purposes."
http://www.rural.org/publications/Bernardi99-8.pdf , pág. 14.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-01-19 08:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
Como se trata de un número asignado a la empresa por el "Corporations Department" para usos administrativos internos, tal vez pudiera traducirse "número de referencia de la empresa".
CID = Corporate IDentification number.
"Wyoming
The Corporations Department can only track cooperatives with "co-op" in the business name. Corporate Identification Numbers (CID) are assigned to corporations in Wyoming, but the CID number is a file number assigned to the corporation for tracking purposes."
http://www.rural.org/publications/Bernardi99-8.pdf , pág. 14.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-01-19 08:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
Como se trata de un número asignado a la empresa por el "Corporations Department" para usos administrativos internos, tal vez pudiera traducirse "número de referencia de la empresa".
Note from asker:
Me gusta la opción del final, "número de referencia de la empresa", pues creo que en este contexto se refiere más bien a esto último. Gracias |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, lo he traducido como sugeriste: Número de referencia de la empresa"
9 mins
component identification
Es una opción. Aquí tienes una lista de términos que se corresponden con las siglas CID http://acronyms.thefreedictionary.com/Card Identification Nu...
Espero que te sirva
Espero que te sirva
Something went wrong...