Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
qualified for the award
Spanish translation:
ha cumplido con las exigencias/los requisitos para el título arriba otorgado/concedido
Added to glossary by
María T. Vargas
Sep 11, 2007 08:47
17 yrs ago
18 viewers *
English term
qualified for the award
English to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
certificado de calificaciones de un curso universitario
This student has qualified for the above award
Al final de un certificado de calificaciones.
Gracias
Al final de un certificado de calificaciones.
Gracias
Change log
Sep 12, 2007 15:37: María T. Vargas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76374">Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)'s</a> old entry - "qualified for the award"" to ""ha cumplido con las exigencias/los requisitos para el título arriba otorgado/concedido""
Proposed translations
+4
40 mins
Selected
ha cumplido con las exigencias/los requisitos para el título arriba otorgado/concedido
Traduzco certificados y diplomas todo el tiempo. Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos."
+4
3 mins
English term (edited):
to be qualified for the award
cumplir las exigencias/condiciones necesarias para la obtención del premio
una opción :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-11 09:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
O, como indica Psicutrinius:
cumplir las exigencias/condiciones necesarias para la obtención del TÍTULO/CERTIFICADO
:)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-11 09:05:28 GMT)
--------------------------------------------------
O incluso, para la obtención de la BECA (otro de los significados de "award" encontrados en mi diccionario).
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-11 09:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
O, como indica Psicutrinius:
cumplir las exigencias/condiciones necesarias para la obtención del TÍTULO/CERTIFICADO
:)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-11 09:05:28 GMT)
--------------------------------------------------
O incluso, para la obtención de la BECA (otro de los significados de "award" encontrados en mi diccionario).
Peer comment(s):
agree |
psicutrinius
: Exacto. Solo que en este caso -si entiendo bien el contexto- se debería sustituir "premio" por "título" (o "certificado").
5 mins
|
Por supuesto. Se me ha pasado :) Muchas gracias :)
|
|
agree |
Vladimir Volovnyk (X)
9 mins
|
Mil gracias, Vova :)
|
|
agree |
Ana Gómez
11 mins
|
Muchas gracias, Ana :)
|
|
agree |
David Girón Béjar
: Sí, pero recuerdo "award" aquí es título. Great!
2 hrs
|
Exacto. Muchas gracias, David :)
|
8 hrs
ha sido nominado para el premio
Así se dice aquí en Argentina cuando se ha seleccionado a alguien para recibir el premio. Puede haber más de una persona nominada .
Something went wrong...