This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 19, 2019 06:56
5 yrs ago
3 viewers *
English term
Wide spreading
English to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Liquid manure
Queridos compañeros traductores:
Tengo una duda al traducir el término "wide spreading" como método de aplicación de abono líquido para una empresa de maquinaria agrícola. El contexto es el siguiente:
"It is well documented that the wide spreading method results in very little spreading accuracy. For this reason, it is widely known as the spreading system of the past."
Creo que se refiere a la aplicación foliar del abono líquido, pero no estoy seguro de emplearla porque no me parece que sea algo del pasado, como menciona el texto, sino una técnica complementaria que se utiliza ampliamente hoy en día.
Quizás alguien me pueda dar un término más apropiado que pueda utilizar.
Gracias de antemano por vuestra ayuda
Tengo una duda al traducir el término "wide spreading" como método de aplicación de abono líquido para una empresa de maquinaria agrícola. El contexto es el siguiente:
"It is well documented that the wide spreading method results in very little spreading accuracy. For this reason, it is widely known as the spreading system of the past."
Creo que se refiere a la aplicación foliar del abono líquido, pero no estoy seguro de emplearla porque no me parece que sea algo del pasado, como menciona el texto, sino una técnica complementaria que se utiliza ampliamente hoy en día.
Quizás alguien me pueda dar un término más apropiado que pueda utilizar.
Gracias de antemano por vuestra ayuda
Proposed translations
(Spanish)
4 | amplia difusión | David Hollywood |
3 | abonado a manta | MPGS |
Proposed translations
42 mins
abonado a manta
Declined
20 hrs
amplia difusión
Declined
de fertilizantes
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-05-20 03:57:40 GMT)
--------------------------------------------------
creo que esto andaría
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-05-20 03:57:40 GMT)
--------------------------------------------------
creo que esto andaría
Something went wrong...