Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Lock out tag out
Slovak translation:
uzamknutie / zablokovanie a označenie
Added to glossary by
Igor Liba
Aug 22, 2010 09:36
14 yrs ago
3 viewers *
English term
Lock out tag out
English to Slovak
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Lock out tag out
Proposed translations
(Slovak)
4 +4 | uzamknutie / zablokovanie a označenie | Igor Liba |
4 | zámkový a známkový systém | Kamila Štofirová |
4 | zaisťovací príkaz | Matej Hasko |
Change log
Aug 24, 2010 16:14: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
uzamknutie / zablokovanie a označenie
Lockout-Tagout (LOTO) or lock and tag is a safety procedure which is used in industry and research settings to ensure that dangerous machines are properly shut off and not started up again prior to the completion of maintenance or servicing work. It requires that hazardous power sources be "isolated and rendered inoperative" before any repair procedure is started. "Lock and tag" works in conjunction with a lock usually locking the device or the power source with the hasp, and placing it in such a position that no hazardous power sources can be turned on. The procedure requires that a tag be affixed to the locked device indicating that it should not be turned on.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lockout-Tagout
http://www.masterlock.sk/safetyseries/
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-08-22 17:48:30 GMT)
--------------------------------------------------
1. UZAMKNÚŤ (angl. Lock Out)
Prvý krok procedúry spočíva v umiestnení BOZP závesného zámku a uzamykacieho zariadenia na miesto, ktoré je kritickým pre odstavenie zdroja energie (elektrického, hydraulického apod.). Uzamknutie musí byť realizované tak, aby sa zamedzilo nežiaducej manipulácii so zdrojom energie, ktorá by mohla viesť k úrazu alebo úmrtiu, prípadne majetkovým škodám; a zároveň musí jasne a zrozumiteľne informovať pracovníkov, že na zariadení prebieha údržba alebo oprava a zariadenie alebo zdroj energie je z tohto dôvodu vypnuté.
2. OZNAČIŤ (angl. Tag Out)
Druhým krokom procedúry LO/TO procedúry je označenie uzamknutého miesta BOZP visačkou. Visačka informuje ostatných používateľov, že zariadenie je vypnuté a prebieha na ňom oprava alebo údržba. Na visačky je možné napísať rôzne informácie týkajúce sa odstávky zariadenia – meno zodpovedného pracovníka, dátum začiatku a skončenia opravy a pod.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lockout-Tagout
http://www.masterlock.sk/safetyseries/
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-08-22 17:48:30 GMT)
--------------------------------------------------
1. UZAMKNÚŤ (angl. Lock Out)
Prvý krok procedúry spočíva v umiestnení BOZP závesného zámku a uzamykacieho zariadenia na miesto, ktoré je kritickým pre odstavenie zdroja energie (elektrického, hydraulického apod.). Uzamknutie musí byť realizované tak, aby sa zamedzilo nežiaducej manipulácii so zdrojom energie, ktorá by mohla viesť k úrazu alebo úmrtiu, prípadne majetkovým škodám; a zároveň musí jasne a zrozumiteľne informovať pracovníkov, že na zariadení prebieha údržba alebo oprava a zariadenie alebo zdroj energie je z tohto dôvodu vypnuté.
2. OZNAČIŤ (angl. Tag Out)
Druhým krokom procedúry LO/TO procedúry je označenie uzamknutého miesta BOZP visačkou. Visačka informuje ostatných používateľov, že zariadenie je vypnuté a prebieha na ňom oprava alebo údržba. Na visačky je možné napísať rôzne informácie týkajúce sa odstávky zariadenia – meno zodpovedného pracovníka, dátum začiatku a skončenia opravy a pod.
Peer comment(s):
agree |
Michal Zugec
: uplne presne
49 mins
|
ďakujem
|
|
agree |
Milada Major
: áno, uzamknúť/označiť
1 hr
|
ďakujem
|
|
agree |
Jan Chupac
3 hrs
|
ďakujem
|
|
agree |
Vladimir Karoli
7 hrs
|
ďakujem
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 hrs
zámkový a známkový systém
Vysvetlenie, ktoré uvádza p. Liba, je úplne presné. Z praxe vo východoslovenskej oceliarni to poznám pod týmto názvom.
20 hrs
zaisťovací príkaz
nie je to gramaticky správny tvar, ale v elektrárňach túto činnosť označujú ako zaisťovanie, zaisťovací príkaz
Discussion
Procedure must always be instigated before repairs or maintenance.(Lock out tag out).