Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
over the cliff
Russian translation:
с обрыва
Added to glossary by
Gennady Lapardin
Jul 25, 2009 18:27
15 yrs ago
English term
over the cliff
English to Russian
Other
Tourism & Travel
(go, drive, fall) over the cliff. Context: road accident, a car went over the cliff
Perevernulas'?
Thanks
Perevernulas'?
Thanks
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 26, 2009 09:40: Gennady Lapardin changed "Field (specific)" from "Slang" to "Tourism & Travel"
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
сорвалась с обрыва
На рисунках одни обрывы, утесов не нашел.
Peer comment(s):
agree |
Lyonka
8 hrs
|
спасибо за поддержку.
|
|
agree |
Michael Korovkin
11 hrs
|
спасибо за поддержку.
|
|
agree |
elena elena (X)
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
3 mins
через отбойник/разделитель
.
Note from asker:
Спасибо! |
+1
1 hr
машина полетела под откос
"На узком участке трассы, где с одной стороны гора, а с другой - отвесная пропасть, водитель автобуса, непонятно почему, пошел на обгон, не справился с управлением, пробил заграждение и машина полетела под откос на глубину 80 метров." Про Израиль
Note from asker:
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
Vadim Zima
: Полностью согласен. Непонятно, с какой стати вопрос классифицирован как "Слэнг"? Обычное описание аварии.
7 hrs
|
thanks
|
+3
2 mins
сорвалась с утеса
Linguistic.ru - Тексты на английском и русском языках. Agatha ..."Somebody's fallen over the cliff. We must get down to him." - О, Господи, - выдохнул он. - Кто-то сорвался с утеса. Надо к нему спуститься. ...
linguistic.ru/index.php?...id=1 -
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2009-07-25 18:39:06 GMT)
--------------------------------------------------
Скала, нагромождение камней...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-07-25 18:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
короче, полетела вниз
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-25 19:42:13 GMT)
--------------------------------------------------
или с клифа
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-25 19:42:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Клиф
с высоты
linguistic.ru/index.php?...id=1 -
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2009-07-25 18:39:06 GMT)
--------------------------------------------------
Скала, нагромождение камней...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-07-25 18:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
короче, полетела вниз
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-25 19:42:13 GMT)
--------------------------------------------------
или с клифа
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-25 19:42:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Клиф
с высоты
Note from asker:
Эрика, спасибо огромное за моментальный отклик. Нет, утес там не при чем, но некая резко отвесная составляющая имеется. То есть, машина как-то полетела, а вот как именно, не совсем понятно (я думаю, что перевернулась через крышу, но не уверен). |
исправление: нИ при чем |
Спасибо! |
-1
3 hrs
при повороте за утёс
on the other side of the cliff, at the turn over the cliff
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-25 22:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.websters-online-dictionary.org/ge/get over.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-25 22:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.websters-online-dictionary.org/ge/get over.html
Note from asker:
Спасибо! |
Discussion
Обрыв — крутой склон, образованный действием боковой эрозии реки, срезающей выступы берегов.
Думаю, все таки это обрыв.