Aug 6, 2014 20:10
10 yrs ago
English term
beam focus radius
English to Russian
Tech/Engineering
Physics
лазеры
Лазерная обработка стального вала (workpiece) с целью нанесения микрорельефа на его поверхность. Параметры лазера.
Контекст 1 (параметр k):
"
Thus, for lasers in burst mode, the following parameters apply:
g) number of single pulses in the burst,
h) pulse duration of the single pulses in the burst,
i) temporal pulse spacing of the single pulses in the burst,
j) mean burst fluence on the workpiece,
k) beam focus radius on the workpiece, and
l) distribution of the burst fluence on the single pulses.
"
Контекст 2 (параметр k)
"
Additionally, for machining in burst mode, the following typical but not limiting values were found:
h) pulse duration of the single pulses in the burst 5 ps to 15 ps,
i) temporal pulse spacing of the single pulses in the burst 10 ns to 30 ns,
j) mean burst fluence on the workpiece 0.5 J/cm2 to 7 0 J/cm2,
k) beam focus radius on the workpiece 10 pm to 50 pm, the characteristic of the pulse energy of the single pulses in the burst being gradually reduced, increased, or adjusted in a predetermined manner.
"
Возможно, я лезу в дебри, но я успел от версии "радиус пучка в фокусе" докопать до "минимальной ширины горловины/перетяжки пучка" ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Гауссов_пучок ). Может, мне ужЕ пора "stop boring"?.. =)
Контекст 1 (параметр k):
"
Thus, for lasers in burst mode, the following parameters apply:
g) number of single pulses in the burst,
h) pulse duration of the single pulses in the burst,
i) temporal pulse spacing of the single pulses in the burst,
j) mean burst fluence on the workpiece,
k) beam focus radius on the workpiece, and
l) distribution of the burst fluence on the single pulses.
"
Контекст 2 (параметр k)
"
Additionally, for machining in burst mode, the following typical but not limiting values were found:
h) pulse duration of the single pulses in the burst 5 ps to 15 ps,
i) temporal pulse spacing of the single pulses in the burst 10 ns to 30 ns,
j) mean burst fluence on the workpiece 0.5 J/cm2 to 7 0 J/cm2,
k) beam focus radius on the workpiece 10 pm to 50 pm, the characteristic of the pulse energy of the single pulses in the burst being gradually reduced, increased, or adjusted in a predetermined manner.
"
Возможно, я лезу в дебри, но я успел от версии "радиус пучка в фокусе" докопать до "минимальной ширины горловины/перетяжки пучка" ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Гауссов_пучок ). Может, мне ужЕ пора "stop boring"?.. =)
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | радиус пучка в перетяжке | Oleg Kadkin |
4 | радиус луча в фокусе | mk_lab |
3 | Радиус пучка в фокусе | Andrey Svitanko |
Proposed translations
+1
27 mins
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
19 mins
радиус луча в фокусе
Пишут еще "радиус фокального пятна" и др.
Можно и "художественно" выразиться. Но "горловину" не рекомендую. Перетяжка более строгий термин.
Можно и "художественно" выразиться. Но "горловину" не рекомендую. Перетяжка более строгий термин.
17 mins
Радиус пучка в фокусе
Все-таки первое.
Меняется от 10 до 50 пм.
Да и не назовешь радиус минимальной шириной
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2014-08-07 04:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
дифракционная длина, a — радиус пучка в фокусе (в перетяжке), z0 — положение перетяжки, k0 — вакуумное.
http://journals.ioffe.ru/jtf/1997/10/p125-128.pdf
Не знаю насколько "в перетяжке" принципиально другой термин...
Меняется от 10 до 50 пм.
Да и не назовешь радиус минимальной шириной
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2014-08-07 04:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
дифракционная длина, a — радиус пучка в фокусе (в перетяжке), z0 — положение перетяжки, k0 — вакуумное.
http://journals.ioffe.ru/jtf/1997/10/p125-128.pdf
Не знаю насколько "в перетяжке" принципиально другой термин...
Note from asker:
А вы посмотрите на рисунок по ссылке https://ru.wikipedia.org/wiki/Гауссов_пучок - там минимальная ширина w0 как раз таки соответствует радиусу... |
Something went wrong...