Glossary entry

English term or phrase:

suction blister fluid

Russian translation:

интерстициальная жидкость

Added to glossary by Igor_2006
May 16, 2010 08:30
14 yrs ago
5 viewers *
English term

suction blister

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals Бактериология
Это заголовок статьи

Pharmacokinetics and tissue penetration of Timentin: a simultaneous study of serum,
urine, lymph, **suction blister** and subcutaneous thread fluid.

Proposed translations

1 hr
Selected

здесь: интерстициальная жидкость

На самом деле все довольно просто. Оттягиваемая с помощью отрицательного давления жидкость - это интерстициальная жидкость, т.е. жидкость, содержащаяся в межклеточном пространстве.



3. The investigations suggest that blister fluid resembles interstitial fluid and can therefore serve as a model for the estimation of drug concentrations in interstitial fluid.
http://www.springerlink.com/content/mn08732133nk1g84/

Насчет определения содержания препарата в интерстициальной жидкости см. http://tinyurl.com/3ycjza9



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-05-16 20:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

ОК, сейчас приведу вам больше ссылок, чтобы вы убедились.

Suction blister fluid is a good representative of the interstitial fluid feeding the epidermal cells.
http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/1011134495072608

The interstitial fluid was collected using a suction blister technique [6], followed by highperformance liquid chromatographic (HPLC) determination of the ...
http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/037843479180049I

The suction blister fluid (SBF) has been found to correspond to average interstitial tissue fluid of the dermis (2) ...
http://adv.medicaljournals.se/files/pdf/79/5/338-342.pdf

[PDF] Suction blister fluid as potential body fluid for biomarker proteins
...the analysis of the proteome of suction blister fluid, representative for the interstitial fluid of the skin, is therefore a desirable first ...
http://igitur-archive.library.uu.nl/phar/2008-0304-200551/18...

Our results show that photobiological activity can be detected in suction blister fluid (representing interstitial fluid of human skin) 2 h after 8-MOP ...
http://www3.interscience.wiley.com/journal/119539220/article...

Journal of Investigative Dermatology - Abstract of article: The ...
Suction blister fluid might therefore be regarded as representative of interstitial fluid. The concentrations of 4 different lipids (cholesterol, ...
http://www.nature.com › Journal home › Archive › Original Articles

Suction blister fluid represents interstitial fluid ...
http://herkules.oulu.fi/isbn9514275810/isbn9514275810.pdf

Suction blister fluid is a good representative of the interstitial fluid feeding the epidermal cells. ...
http://www.ingentaconnect.com/content/els/10111344/1996/.../...

Если даже Nature вас не убедит, то я пас :-)

Note from asker:
Мне, конечно, не хватало такого простого определения (в ряду с сывороткой и пр.), но я не уверен, что можно напрямую приравнять пузырную жидкость к интерстициальной, хотя она на нее и может быть похожа (resembles interstitial fluid). Потому что в пузыре сразу после образования появляются разного рода провоспалительные цитокины и множество чего другого, способствующего рассасыванию разрушенных слоев ткани и последующему заживлению. Всех этих веществ в интерстициальной жидкости нет (в норме), или их уровень совсем другой. В любом случае, спасибо, за идею.
Nature есть Nature. Уже 30 лет уважаю этот журнал. А если серьезно, я, естественно, по-прежнему считаю, что состав интерстициальной жидкости (по крайней мере, в норме) отличается от пузырной жидкости. Но, судя по представленным Вами ссылкам, в определенных ситуациях и для опреденных целей (по каким-то параметрам) их можно счиатать эквивалентными. По-моему, та ситуация, которую мне нужно было перевести, относится как раз к таким случаям. Спасибо, Натали, за очень ценную помощь.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
16 mins

кожные выделения на вытяжным пластыре

.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-05-16 08:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Это в тексте.

А в заголовке просто "Вытяжной пластырь"
Note from asker:
Спасибо за ответ.
Something went wrong...
25 mins

жидкость под расщепленным кожным трансплантатом

http://goo.gl/mEuA
По русски это называется расщепленный кожный трансплантат (лоскут). Здесь имеется в виду конкретный способ получения такого расщепленного лоскута созданием искусственного волдыря с помощью вакуума.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-05-16 09:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Игорь, а ссылку Вы смотрели? Там именно про thread fluid и как ее добывают.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-05-16 09:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

И волдыри тоже искусственные. См. "suction blisters" в Wikipedia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-05-16 09:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

А вот другой способ индукции волдырей (невакуумный) при изучении фармакокинетики:
Blister induction and drug administration. Volunteers received intravenous doses of 500 mg of meropenem (lot no. 6199C; AstraZeneca Pharmaceuticals) in 250 ml of normal saline over 30 min every 8 h for a total of three doses. After the first dose, and approximately 14 h before pharmacokinetic sampling, 0.2-ml drops of an ointment containing 0.25% cantharidin (Мое примечание: Кантаридин — яд небелковой природы. Действующее начало ядовитой гемолимфы представителей семейства жуков-нарывников) were applied to the anterior forearms of the volunteers to produce a total of six blisters per volunteer. The integrity of the blisters was maintained by spraying them with a fast-drying plastic dressing.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-05-16 09:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда пишите просто *вакуумный волдырь*, если о трансплантации здесь речи нет.
Note from asker:
Мне кажется склишком замысловатым такой ответ. Речь ведь идет об обычной фармакокинетике обычного антибиотика, т.е. в исследовании проверялись его концентрации в сыворотке, моче, лимфе и ... . И вдруг в этом ряду такая процедура. Если бы просто "blister" стоял, то не было бы вопросов. При многих кожных инфекциях образуются волдыри, и, соответственно, концентрация антибиотика в них может интересовать (достигает ли она терапевтических значений). Возможно, это были здоровые добровольцы (нередко на них фармакокинетику изучают), значит, это, возможно, какая-то жидкость, существующая и у здорового человека.
Я, конечно, смотрел статью в Википедии. Просто, я хотел сказать, что "жидкость под расщепленным кожным трансплантатом" несколько выбивается из перечисляемого ряда "сыворотка, моча, лимфа ...". Про аутологичные пересадки кожи я знаю. Но я считал это достаточно редкой процедурой, это же операция, не измерение температуры или давления. И искусственно создавать пузыри у добровольцев только для изучения тканевого распределения антибиотика? Странно. С другой стороны, если в исследование просто включали больных с кожным трансплантатом, их лечили антибиотиком и заодно измеряли фармакокинетику. Все эти мои слова вовсе не означают, что отрицаю сам ответ. Просто новое всегда не сразу укладывается в голове. И я прекрасно понимаю, что если я раньше не слышал о каком-то явлении, то это не означает, что этого явления раньше и не было.
Да, все так и есть. Я нашел ссылку, где все эти методы описываются: Suction blisters. Three suction cups, each producing five blisters 5 mm in diameter, were applied to the anterior aspect of the left forearm 160 min and 35 min before and 135 min after dosing. A negative pressure of between 150 and 250 mmHg (ca. 20,000 and 33,000 Pa) was applied for 1.5 to 2.5 h to raise the blisters (ca. 50 RI). The volunteers were recumbent during this procedure. Там и про подкожные нити есть. (http://aac.asm.org/cgi/reprint/22/6/995.pdf) Работа аж за 1982 год. Т.е. все это давно известно, но вот что-то мне раньше такое не попадалось. Ладно, век живи - век учись. Спасибо, Павел Сергеевич.
Спасибо, Павел Сергеевич, за то, что помогли разобраться. Извините, что выбираю ответ Натали, он, по-моему, лучше подходит под смысл и стилистику этой фразы.
Something went wrong...
-1
1 hr

зд.: блистерная жидкость

Концентрация препарата в **блистерной жидкости** ...... once daily, in **suction-induced skin blister fluid** in healthy young volunteers. ...
www.antibiotic.ru/cmac/pdf/11_1_040.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-16 10:25:44 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, "общепринятым" такое словосочетание совсем не назовёшь... Однако автор этой публикации, если я не ошибаюсь - довольно толковый и серьёзный проф.Козлов.

Важно вот что... У нас "suction blister" однозначно (на мой взгляд)привязано к "fluid". Вот и надо это как-то отметить. Конечно, нехорошо использовать для этого иноземное слово "блистер"... Но, по крайней мере, это как-то показывает, откуда берут эту жидкость.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-16 10:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

Вот здесь вот - http://www.clinchem.org/cgi/reprint/26/13/1825 - красноречивое фото (Fig.3. Suction blisterson a human arm), снимающее все сомнения, относительно того, о чём идёт речь...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-16 10:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

А вот здесь - http://herkules.oulu.fi/isbn9514275810/isbn9514275810.pdf - история вопроса, т.е. разработки методики (финские коллеги, как я понял, поработали):

The suction blister method was developed to separate the epidermis from the dermis by U.Kiistala 1968 (Kiistala 1968). Over the decades, new applications of this method have enabled assessment of collagen synthesis in human skin in vivo, determination of pharmacological agents and cytokines in skin and measurement of the healing rate of the
suction blister wound (Ihlberg et al. 1993, Oikarinen et al. 1992, Svedman et al. 1991a, Svedman et al. 1991b).
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-16 12:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Если очень страшат ассоциации с "пузырной жидкостью" и не устраивает отсутствие указаний на всасывание, то можно подумать и о таких вариантах:
1. Жидкость вакуумного кожного "блистера".
2. Жидкость кожного "блистера", сформированного присасыванием кожи.
3. Жидкость из кожного "блистера", образованного методом вакуумных банок.
4. Жидкость из пузырей кожного "блистера", сформированных вакуумным присасыванием.

Не нужно забывать о том, что "suction blister" подразумевает **ряд пузырей**, а не один. Это же тоже нужно как-то отразить. Если уж мы печёмся о том, **что** себе представит читатель, прочитав наш перевод, то общеизвестное слово "блистер" сразу даст ему информацию к размышлению и он представит себе не один пузырь, а именно группу, причём расположенных равномерно (относительно друг друга). Слово "blister" неспроста ведь использовано в английском тексте...
Note from asker:
Есть хорошо известное понятие "пузырная жидкость". Даже если мы будем понимать под "блистерной жидкостью" что-то другое, все равно читатель будет путать ее с "пузырной жидкостью". А, на мой взгляд, здесь в переводе важно отразить способ получения пузыря (отсасыванием воздуха). Для этих же целей используют и химические ожоги (Cantharidin blisters - http://aac.asm.org/cgi/reprint/22/6/995.pdf), но они по другому называются.
В любом случае, Станислав, спасибо, за идею.
Да, видимо, на каком-то варианте, похожем на первый, остановлюсь. Остальные слишком длинные. Главное, что я из обсуждения понял, о чем вообще идет речь. Спасибо.
Peer comment(s):

disagree Natalie : Блистер - это уже устоявшееся название упаковки для таблеток
53 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search