Mar 11, 2004 11:53
20 yrs ago
5 viewers *
English term
eye laceration
English to Russian
Medical
Medical (general)
Treatment for Burns and Eye Laceration
Название занятия по неотложной помощи
Название занятия по неотложной помощи
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
рваная рана глаза
Характер повреждений
Формат файла: Microsoft Word 2000 - В виде HTML
... 10. S05.3. Рваная рана глаза без выпадения
или потери внутриглазной ткани. 5. S05.2. ...
www.avest.ru/ins/tabl_ns.doc - Похожие страницы
Постановление Правительства ...
... глазницы. 311. Рваная рана глаза с выпадением
или потерей внутриглазной ткани. 312. ...
www.buhgalter.kz/NEW/ZAKON/ZABOLE.HTM - 30k
laceration [ ] 1) а) разрывание б) разрыв; рваная рана
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-11 11:59:13 GMT)
--------------------------------------------------
Вместе:
Лечение ожогов и рваных ранений глаз
Формат файла: Microsoft Word 2000 - В виде HTML
... 10. S05.3. Рваная рана глаза без выпадения
или потери внутриглазной ткани. 5. S05.2. ...
www.avest.ru/ins/tabl_ns.doc - Похожие страницы
Постановление Правительства ...
... глазницы. 311. Рваная рана глаза с выпадением
или потерей внутриглазной ткани. 312. ...
www.buhgalter.kz/NEW/ZAKON/ZABOLE.HTM - 30k
laceration [ ] 1) а) разрывание б) разрыв; рваная рана
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-11 11:59:13 GMT)
--------------------------------------------------
Вместе:
Лечение ожогов и рваных ранений глаз
Peer comment(s):
agree |
Marina Mrouga
: классификация соответствует МКБ-10
25 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Nathalya
1 hr
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Martinique
: Не надо "рваные" -- это частный случай ран вообще и ран глаза в частности. Просто "...ожогов и ранений/ран глаза/глазного яблока"
1 hr
|
Я склоняюсь именно к рваным, поскольку изначальное значение слова "Laceration" - это разрыв, разрывание, а "lacerated wound" - рваная рана. ИМХО
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо.
Уже не первый раз хотелось бы выбрать 2 ответа, но, к сожалению, такой возможности пока нет."
+1
5 mins
(механическое) повреждение глаз
Словарь: LingvoUniversal (En-Ru)
laceration
сущ. 1) а) разрывание б) мед. разрыв; рваная рана
minor, superficial laceration — неглубокая, небольшая рана
deep laceration — глубокая рана
2) мука, терзание severe laceration — тяжкие муки
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-03-11 12:46:34 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, ожоги тоже относятся к механическим трамвам. Во всякиом случае можно и уточнять: ожеги и механическое повреждение глаз, или трамвы глаз
laceration
сущ. 1) а) разрывание б) мед. разрыв; рваная рана
minor, superficial laceration — неглубокая, небольшая рана
deep laceration — глубокая рана
2) мука, терзание severe laceration — тяжкие муки
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-03-11 12:46:34 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, ожоги тоже относятся к механическим трамвам. Во всякиом случае можно и уточнять: ожеги и механическое повреждение глаз, или трамвы глаз
4 mins
разрыв глаза
... Короткое обследование показало: у него произошел
разрыв глаза, вытекла жидкость, выпал ...
www.ndelo.ru/03/1203/uzunaevru.htm
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-11 11:58:42 GMT)
--------------------------------------------------
... над участком изъязвления (с целью предохранения
разрыва глаза), подсадку роговицы. ...
www.rusmedserv.com/mycology/html/standart.htm
... Известны случаи разрыва глаза при некритических
физических напряжениях. ...
mirror01.iptelecom.net.ua/~valete/index5.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-03-11 12:33:13 GMT)
--------------------------------------------------
... солярке или бензине. ПОМОЩЬ ПРИ ОЖОГАХ
И ТРАВМЕ ГЛАЗ. При ожоге глаз известью ...
www.balti.iatp.md/~reicu/ESE2/Medpom/11. Ojog.htm
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-03-11 12:48:02 GMT)
--------------------------------------------------
Если \"названия занятий по неотложной помощи\", то последний вариант наверно самое то и есть. Ведь он прямо оттуда и взят. Тут вряд ли нужно вдаваться, тем более в заголовке, в детали того, как рвут глаза, кромсают живую плоть, что там вытекает, глазное яблоко или еще что. \"Травма глаз\" - и баста.
разрыв глаза, вытекла жидкость, выпал ...
www.ndelo.ru/03/1203/uzunaevru.htm
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-11 11:58:42 GMT)
--------------------------------------------------
... над участком изъязвления (с целью предохранения
разрыва глаза), подсадку роговицы. ...
www.rusmedserv.com/mycology/html/standart.htm
... Известны случаи разрыва глаза при некритических
физических напряжениях. ...
mirror01.iptelecom.net.ua/~valete/index5.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-03-11 12:33:13 GMT)
--------------------------------------------------
... солярке или бензине. ПОМОЩЬ ПРИ ОЖОГАХ
И ТРАВМЕ ГЛАЗ. При ожоге глаз известью ...
www.balti.iatp.md/~reicu/ESE2/Medpom/11. Ojog.htm
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-03-11 12:48:02 GMT)
--------------------------------------------------
Если \"названия занятий по неотложной помощи\", то последний вариант наверно самое то и есть. Ведь он прямо оттуда и взят. Тут вряд ли нужно вдаваться, тем более в заголовке, в детали того, как рвут глаза, кромсают живую плоть, что там вытекает, глазное яблоко или еще что. \"Травма глаз\" - и баста.
8 hrs
травмы глазного яблока
Существуют специализированные пункты помощи при отделения глазных болезней в больницах,они дежурят круглосуточно,для оказания помощи при ТРАВМАХ глаз(глазного яблок)разной этиологии-уже отдельно упомянуты ожоги,но помимо ранений,сюда входит :инородное тело(включая сильное загрязнение),случайное попадание в виде капель неподходящего лекарства(перепутали,или передозировали,пр).
5 mins
ранения глазного яблока
Примеры из переводных книг:
¶Lacerations, on the other hand, may be missed because the importance of a seemingly innocent ¶eyelid or brow wound is not appreciated. Any such wound, no matter how small, should raise the suspicion of an occult perforation of the globe.
Ранение глазного яблока может остаться незамеченным, если не уделить должного внимания на первый взгляд невинным повреждениям век и бровей. Любая рана век и бровей, независимо от размера, может сочетаться с проникающим ранением глаза.
Rupture or laceration of the globe. In both of these injuries, the integrity of the eye is disrupted and there is a high probability of associated damage to internal ocular structures.
Проникающие ¶ранения и разрывы оболочек ¶глазного ¶яблока. В обоих случаях нарушена целость наружных оболочек и высока вероятность повреждения внутренних структур глаза.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-03-11 12:01:13 GMT)
--------------------------------------------------
Из сети:
Классификация повреждений органа зрения по степени тяжести
... или частичный отрыв века без большого дефекта ткани; непрободное ***ранение глазного яблока***; ожоги век и глазного яблока II и 111а степени; поражения ...
Прободное ***ранение глазного яблока***, ранение глазницы с повреждением костей и экзо- или анофтальмом; контузия глазного яблока со значительным (более 50% ...
http://www.eyenews.ru/mm18.htm
Блефароспазм.
Возникает при попадании в глаз инородного тела, ожоге глаза и придаточного аппарата, ***ранении глазного яблока***, язве роговицы, ее перфорации.
http://www.pozvonok.ru/med/page_7_1_5.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-03-11 13:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
Вот здесь довольно много про неотложножную офтальмологическую помощь, в том числе при ожогах:
http://medicsoft.narod.ru/catalog/clinchir/2.htm
Травмы глаз:
http://hospital.playland.ru/article31_article_50_1.phtml
http://www.megakm.ru/health/encyclop.asp?Topic=STAT_GLAZ_683...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 12 mins (2004-03-11 23:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Резюме по предложенным вариантам перевода laceration:
Почему неудачно \"травмы\": слишком широко, так как 1) ожоги -- тоже травмы; 2) травмы бывают в том числе тупыми (ушиб, контузия глазного яблока, перелом глазницы), их лечат иначе.
Почему плохо \"механические повреждения\": тоже слишком широко, так как механические повреждения делятся на проникающие ранения и тупые травмы (ушиб, контузия глазного яблока, перелом глазницы).
Почему неудачно \"рваные раны\": слишком узко, так раны бывают не только рваными, а еще и колотыми, резаными и прочими. Задумайтесь над вопросом, почему вдруг ожоги объединены исключительно с \"рваными ранами\" -- это ведь нелогично.
А логично было бы объединить в одну группу все травмы глаза, которые сопровождаются нарушением целости оболочек глазного яблока. А именно, ожоги (химическое повреждение/нарушение целости оболочек) и ранения (механическое повреждение/нарушение целости тех же самых оболочек глазного яблока). Что, собственно, ваши авторы и сделали.
Поэтому я не то что бы настаиваю на своем варианте, но все-таки считаю его правильным. А laceration -- коварное слово. Мне кажется, в данном контексте оно сопряжено не с \"разрывом глаза\" как таковым, а с разрывом как нарушением целости оболочек глазного яблока.
Удачи!
¶Lacerations, on the other hand, may be missed because the importance of a seemingly innocent ¶eyelid or brow wound is not appreciated. Any such wound, no matter how small, should raise the suspicion of an occult perforation of the globe.
Ранение глазного яблока может остаться незамеченным, если не уделить должного внимания на первый взгляд невинным повреждениям век и бровей. Любая рана век и бровей, независимо от размера, может сочетаться с проникающим ранением глаза.
Rupture or laceration of the globe. In both of these injuries, the integrity of the eye is disrupted and there is a high probability of associated damage to internal ocular structures.
Проникающие ¶ранения и разрывы оболочек ¶глазного ¶яблока. В обоих случаях нарушена целость наружных оболочек и высока вероятность повреждения внутренних структур глаза.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-03-11 12:01:13 GMT)
--------------------------------------------------
Из сети:
Классификация повреждений органа зрения по степени тяжести
... или частичный отрыв века без большого дефекта ткани; непрободное ***ранение глазного яблока***; ожоги век и глазного яблока II и 111а степени; поражения ...
Прободное ***ранение глазного яблока***, ранение глазницы с повреждением костей и экзо- или анофтальмом; контузия глазного яблока со значительным (более 50% ...
http://www.eyenews.ru/mm18.htm
Блефароспазм.
Возникает при попадании в глаз инородного тела, ожоге глаза и придаточного аппарата, ***ранении глазного яблока***, язве роговицы, ее перфорации.
http://www.pozvonok.ru/med/page_7_1_5.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-03-11 13:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
Вот здесь довольно много про неотложножную офтальмологическую помощь, в том числе при ожогах:
http://medicsoft.narod.ru/catalog/clinchir/2.htm
Травмы глаз:
http://hospital.playland.ru/article31_article_50_1.phtml
http://www.megakm.ru/health/encyclop.asp?Topic=STAT_GLAZ_683...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 12 mins (2004-03-11 23:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Резюме по предложенным вариантам перевода laceration:
Почему неудачно \"травмы\": слишком широко, так как 1) ожоги -- тоже травмы; 2) травмы бывают в том числе тупыми (ушиб, контузия глазного яблока, перелом глазницы), их лечат иначе.
Почему плохо \"механические повреждения\": тоже слишком широко, так как механические повреждения делятся на проникающие ранения и тупые травмы (ушиб, контузия глазного яблока, перелом глазницы).
Почему неудачно \"рваные раны\": слишком узко, так раны бывают не только рваными, а еще и колотыми, резаными и прочими. Задумайтесь над вопросом, почему вдруг ожоги объединены исключительно с \"рваными ранами\" -- это ведь нелогично.
А логично было бы объединить в одну группу все травмы глаза, которые сопровождаются нарушением целости оболочек глазного яблока. А именно, ожоги (химическое повреждение/нарушение целости оболочек) и ранения (механическое повреждение/нарушение целости тех же самых оболочек глазного яблока). Что, собственно, ваши авторы и сделали.
Поэтому я не то что бы настаиваю на своем варианте, но все-таки считаю его правильным. А laceration -- коварное слово. Мне кажется, в данном контексте оно сопряжено не с \"разрывом глаза\" как таковым, а с разрывом как нарушением целости оболочек глазного яблока.
Удачи!
1 day 6 hrs
рваная рана глаза
Рваная рана или разрыв глаза. Laceration это всегда РВАНАЯ рана. Ну а глаз, он и в Африке глаз.
Discussion
� ����� ���. ��� ����� ���� ������ ...
www.balti.iatp.md/~reicu/ESE2/Medpom/11. Ojog.htm
� �� ������ "������/������ ��� �����", �� ���� �� �����-�� �������� � ��� �����?