Sep 3, 2009 12:40
15 yrs ago
1 viewer *
English term

inventory including everything belonging to the vessel on board and ashore and o

English to Russian Other Law: Contract(s)
Inventory
Within seven days of the date of this Agreement as specified in Clause 1 hereof the Seller shall deliver to the Buyer an inventory including everything belonging to the vessel on board and ashore and on order. Such inventory shall be agreed between the Parties, shall be signe and dated by them and thereafter shall form part of this Agreement. Не могу понять, что в данном случае понимается под inventory и как everything belonging to the vessel связано с на борт, на берег и по заказу.

Proposed translations

31 mins
Selected

опись имущества, включающую всё имущество, приписанное к судну, находящееся на берегу или заказанное

как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2009-09-03 13:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

...находящееся на берегу, на борту или заказанное для судна (не поместилось) :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
+1
12 mins

инвентарная опись, включающая все, что приписано к судну и находится на борту, на берегу...

или заказано, но еще не доставлено.
Peer comment(s):

agree Sergei Belay : или "инвентарная ведомость" или см. мой вариант
16 mins
Something went wrong...
1 hr

опись всего судового имущества на борту и на берегу....

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-03 14:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

как я понял, речь идет о передаче законченного постройкой судна заказчику.
ИМХО, опись судового оборудования, имущества на борту, на берегу и поставляемого по заявкам
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search