Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Way kewl
Russian translation:
классная штучка/вещь; круто, клево; это просто рулез; чудо как хороша
Added to glossary by
boy
Mar 11, 2004 08:21
20 yrs ago
English term
Way kewl
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
You get everything, here: sure, it can emulate a ten-key pad. It can also synchronize with Outlook or a corporate directory for one-touch dialing, do searches, send IMs (i.e., most of the functionality of Connection Assistant). This is the kind of thing your execs will somehow find money for. Way kewl.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | классная штучка | Ksenia ILINSKA |
5 +5 | Круто!/Очень круто!/Клёво! | Margarita |
3 +1 | Чудо как хороша! | Kirill Semenov |
3 +1 | Это просто рулез! | Boris Popov |
Proposed translations
+2
1 min
Selected
классная штучка
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо. Все варианты одинаково хороши. "
+5
3 mins
Круто!/Очень круто!/Клёво!
kewl - это cool, только выпендрёжно :-)
Peer comment(s):
agree |
Alex Zelkind (X)
2 mins
|
спасибо, Алекс!
|
|
agree |
Kirill Semenov
4 mins
|
спасибо, Кирилл! Рада видеть :-)
|
|
agree |
nuclear
2 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Elena Ivaniushina
: клево :)
12 hrs
|
спасибо, Аля :-)
|
|
agree |
Arsen (X)
: w/Alya
17 hrs
|
спасибо!
|
+1
8 mins
Чудо как хороша!
В контексте: "На подобные покупки деньги у руководства всегда найдутся -- слишком уж здорово (полезно, выгодно)" или
"(Система) чудо как хороша -- на такую начальство не поскупится".
"(Система) чудо как хороша -- на такую начальство не поскупится".
+1
9 hrs
Это просто рулез!
Во всяком случае, ИМХО среднестатистические русскоязычные сисадмины в таких случаях обычно говорят именно эту фразу :)
Если текст неформальный, с юморком, может и подойти...
Если текст неформальный, с юморком, может и подойти...
Something went wrong...