Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
effective defenses
Russian translation:
эффективная оборона
Added to glossary by
Vladimir Vaguine
Jan 9, 2002 13:10
22 yrs ago
English term
"effective defenses"
English to Russian
Other
Government / Politics
politics
The treaty, signed in 1972 by Richard Nixon and Leonid Brezhnev, prohibits the construction of "effective defenses" and was based on the logic that the higher the risk of nuclear destruction, the less chance there was of either superpower launching a nuclear attack on the other.
I need the exact term in Russian.
I need the exact term in Russian.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | эффективные системы противоракетной обороны | Vladimir Vaguine |
4 | оборонительная достаточность | Ludwig Chekhovtsov |
4 | эффективная оборона/оборонительные системы | Natalia Bearden |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
эффективные системы противоракетной обороны
Речь идет о Договоре между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны 26 мая 1972 г.
Можно было бы обойтись довольно широким понятием "эффективная оборона", но в данном случае вполне уместно прибегнуть к конкретизации (лексико-семантической замене единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением), поскольку имеются в виду именно меры по ограничению систем противоракетной обороны, а не что-то иное. Как вариант, возможен перевод "полноценные системы противоракетной обороны" или "эффективная/полноценная противоракетная оборона".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 16:57:39 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
If you need the *exact* term in Russian for \"effective defenses\" (regardless of any context), \"эффективная оборона\" will do. Но повторюсь, что при *переводе* приведенной фразы контекст позволяет конкретизировать просто оборону в противоракетную. Выбор, как всегда, за переводчиком.
Можно было бы обойтись довольно широким понятием "эффективная оборона", но в данном случае вполне уместно прибегнуть к конкретизации (лексико-семантической замене единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением), поскольку имеются в виду именно меры по ограничению систем противоракетной обороны, а не что-то иное. Как вариант, возможен перевод "полноценные системы противоракетной обороны" или "эффективная/полноценная противоракетная оборона".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 16:57:39 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
If you need the *exact* term in Russian for \"effective defenses\" (regardless of any context), \"эффективная оборона\" will do. Но повторюсь, что при *переводе* приведенной фразы контекст позволяет конкретизировать просто оборону в противоракетную. Выбор, как всегда, за переводчиком.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо за подробное объяснение и помощь, меня только несколько смущает русское "Договор по ПРО" (противоракетной обороне) и английское "effective defenses", в смысле различной смысловой нагрузки.
Все равно спасибо, с уважением, СК "
1 hr
оборонительная достаточность
Арбатов Алексей Георгиевич, М., 1984, "Оборонительная достаточность и безопасность" ...
http://www.biograph.comstar.ru/bank/arbatov.htm
http://www.biograph.comstar.ru/bank/arbatov.htm
3 hrs
эффективная оборона/оборонительные системы
"Устами своего президента США заявили о выходе из Договора по ПРО от 1972-го года, подписанного в свое время президентом НИКСОНОМ и Леонидом БРЕЖНЕВЫМ. Вот что заявил, в частности, президент БУШ: "Защита американского народа является высшим приоритетом президента как главнокомандующего, и я не могу позволить и не позволю США продолжать участвовать в Договоре, который запрещает нам создавать **эффективную оборону**."
(http://sm.aport.ru/scripts/template.dll?r=�������������� ������&id=17376646...
(http://sm.aport.ru/scripts/template.dll?r=�������������� ������&id=17376646...
Something went wrong...