Apr 30, 2019 07:47
5 yrs ago
English term

partial body access guard

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
The Allen-Bradley Guardmaster 440G-LZ from Rockwell Automation is a guard locking switch designed for partial body access guards. Combining microprocessor technology with an RFID coded actuator, the 440G-LZ features a locking bolt drive mechanism that will only lock when the correct actuator is detected. The locking bolt is continuously monitored for correct insertion within the actuator. This extra functionality allows the 440G-LZ to be certified PLe, Cat 4 , SIL 3 – the highest level of safety for guard position and lock monitoring – and it can be connected directly or in series with other PLe, Cat 4, or SIL 3 rated safety devices.
Change log

Apr 30, 2019 07:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

mk_lab May 1, 2019:
А как же! Вы, прекрасные девушки, нас вдохновляете :)
IrinaN May 1, 2019:
@mk-lab Академики свое дело знают! :-)
mk_lab May 1, 2019:
защитное ограждение для ограничения доступа https://technical_translator_dictionary.academic.ru/68286
Защитное ограждение для ограничения доступа — Физическое препятствие, которое не исключает полностью доступ к опасной зоне, но затрудняет свободный доступ. [ГОСТ ЕН 1070 2003]

А насчет "частей тела", то вроде-бы, наоборот получается. Части тела, как раз можно туда засовывать, а вот всё тело - нет
IrinaN May 1, 2019:
пока не сформулировала Но речь об ограждениях, которые обеспечивают необходимый, но ограниченный доступ и не позволяют залезть целиком, с головой и ногами.

https://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literat...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ограждение для защиты частей тела

Цитата из фирменной брошюры https://www.klinkmann.com/upload/iblock/25c/25c4896be1d80d2a...
(стр. 5) Allen-Bradley Guardmaster 440G-LZ компании Rockwell Automation
представляет собой защитный запирающий выключатель, разработанный для ограждения, предназначенного для защиты частей тела.
Peer comment(s):

agree IrinaN : В общем, да, но как-то надо бы причесать:-)
1 day 3 hrs
Спасибо. Я по принципу наименьшего действия просто скопировал из ихнего буклета - смысл вроде правильный :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search