Aug 20, 2009 20:52
15 yrs ago
3 viewers *
English term
indirect wholly owned subsidiary
Non-PRO
English to Russian
Bus/Financial
Economics
Нашла в Мультитране "дочернее общество, опосредованно находящееся в полной собственности", но в Google нет точных совпадений (так же при замене "общества" на "компанию" и "предприятие"). Может, есть другое определение?
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 | см. | Sergey Gurinovich |
Proposed translations
50 mins
см.
найденный вами вариант вполне имеет право на жизнь, особенно учитывая это:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/economics/19760...
что же касается, indirect, то в основном встречаются предприятия "опосредованно принадлежащие" кому-то, но в вашем контексте лучше "опосредованно находящееся в собственности" - суть не меняется, а звучит лучше
Например:
Типовой закон об общественном вещании (Разработан организацией ...
(b) сведения о любой компании или предприятии, которые полностью или частично, непосредственно или опосредованно принадлежат ООВ; ...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/economics/19760...
что же касается, indirect, то в основном встречаются предприятия "опосредованно принадлежащие" кому-то, но в вашем контексте лучше "опосредованно находящееся в собственности" - суть не меняется, а звучит лучше
Например:
Типовой закон об общественном вещании (Разработан организацией ...
(b) сведения о любой компании или предприятии, которые полностью или частично, непосредственно или опосредованно принадлежат ООВ; ...
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...