Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shimmied out of (her corset)
Portuguese translation:
se sacudiu para fora (do seu espartilho/corpete) com uns bamboleios
English term
shimmied out of (her corset)
Ilana is describing the moment when she let go of her corset in a pole dance audition. How to express the idea of "shimmied out of (her corset)" in PT-Br?
A video demo on "shimmy": https://youtu.be/RSj-5Vr1Ujw
4 +1 | se sacudiu para fora (do seu espartilho/corpete) | Jonatas Ribeiro de Andrade |
4 | requebrei para sair/livrar-me dele | Jane Rezende |
3 | sacudi / abanei para o despir | Ana Vozone |
Feb 2, 2018 20:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 5, 2018 17:10: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "shimmied out of (her corset)"" to ""se sacudiu para fora (do seu espartilho/corpete) aos bamboleios""
Feb 5, 2018 17:11: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "shimmied out of (her corset)"" to ""se sacudiu para fora (do seu espartilho/corpete) com uns bamboleios""
Proposed translations
se sacudiu para fora (do seu espartilho/corpete)
"Even when I undid my corset, shimmied out of it, and flung it aside, I didn’t miss a beat.\
"Mesmo quando eu desabotoei meu corpete, me sacudi pra fora dele e joguei ele pro lado, não perdi uma batida"
Something went wrong...