Sep 12, 2011 12:33
13 yrs ago
1 viewer *
English term
three foot standing view
English to Portuguese
Medical
Medical (general)
It is talking about radiographic views.
"If any clinical or radiographic concerns exist regaring varus or valgus alignment of the lower extremity, three-foot standing views are obtained to determine if a concurrent or staged tibial osteotomy may be required"
I only found the following:
"The three foot standing view of the lower extremities (“three joint view,” with the hip, knee, and ankle on the same plate) may be helpful for preoperative planning ...",
but I have no idea how I could translate this.
"If any clinical or radiographic concerns exist regaring varus or valgus alignment of the lower extremity, three-foot standing views are obtained to determine if a concurrent or staged tibial osteotomy may be required"
I only found the following:
"The three foot standing view of the lower extremities (“three joint view,” with the hip, knee, and ankle on the same plate) may be helpful for preoperative planning ...",
but I have no idea how I could translate this.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | chapa de 90 cm. tirado de pé | Stephen Kramer |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
chapa de 90 cm. tirado de pé
Pode muito bem existir uma expressão especifica no meio que trabalha com isso, mas uma tradução +- literal seria isso.
Example sentence:
faz-se uma chapa de 90 cm. tirado de pé para...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
Something went wrong...