Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ranges
Portuguese translation:
(apenas) os totais/as quantidades/os limites/as faixas/os intervalos
Added to glossary by
Camila Cintra
May 15, 2019 13:30
5 yrs ago
1 viewer *
English term
ranges
English to Portuguese
Bus/Financial
Manufacturing
Contexto: Number of workers (ranges only)
um item de informação a partilhar entre empresas filiais e empresa-mãe.
um item de informação a partilhar entre empresas filiais e empresa-mãe.
Proposed translations
(Portuguese)
2 +6 | (apenas) os totais/as quantidades/os limites/as faixas/os intervalos | Camila Cintra |
4 +1 | (apenas) as sequências numéricas | Andrea Pilenso |
Change log
May 29, 2019 12:53: Camila Cintra Created KOG entry
Proposed translations
+6
21 mins
Selected
(apenas) os totais/as quantidades/os limites/as faixas/os intervalos
Maria,
Pelo significado que a palavra "range" pode assumir e pelo que pude apreender do contexto, acredito que a mensagem seria algo assim: informar apenas o total do número de trabalhadores; lançar apenas as quantidades (dentro de um limite com máximo ou mínimo); uma faixa/um intervalo.
O que você acha?
Pelo significado que a palavra "range" pode assumir e pelo que pude apreender do contexto, acredito que a mensagem seria algo assim: informar apenas o total do número de trabalhadores; lançar apenas as quantidades (dentro de um limite com máximo ou mínimo); uma faixa/um intervalo.
O que você acha?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
18 mins
(apenas) as sequências numéricas
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2019-05-15 13:51:35 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que a informação a ser passada é a o intervalo / faixa / sequência de números (matrículas) atribuídos aos funcionários da filial.
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2019-05-15 13:51:35 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que a informação a ser passada é a o intervalo / faixa / sequência de números (matrículas) atribuídos aos funcionários da filial.
Something went wrong...