Jun 1, 2015 11:53
9 yrs ago
English term

widdling spirit

Non-PRO English to Polish Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Alright! This is very strange, you know.
I mean think about it...
What if she's a widdling spirit or something?

This is from Japanese anime "Kaguyahime no monogatari"

Discussion

George BuLah (X) Jun 2, 2015:
sounds Japanese, so the answer is... Anjin san wakare mas :)
I am properly scared. May I say, "Omigosh!"
George BuLah (X) Jun 2, 2015:
<marquee behavior="alternate"><small>uuu</small><big>chuu</big>uuu...</marquee>

:)
George BuLah (X) Jun 2, 2015:
sam nie wiem, znasz mnie, tak chciałem wywołać dyskusję, czyli - pogadać :)
Nie chce wywołać ducha. A co proponujesz?
George BuLah (X) Jun 2, 2015:
tylko głośno myślę, jeśli za głośno to przepraszam ...
wydaje mi się, że jeśli chodziłoby o spersonifikowanego ducha to byłoby - ... ghost ?

Proposed translations

1 hr

duch wysysający siły zyciowe

whittling IMO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search