This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 18, 2015 16:50
9 yrs ago
1 viewer *
English term

to claim a window

Non-PRO English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters Idiom
Pojawiło się to w takim oto zdaniu, zaraz po cytacie z Warrena na temat historii.
"Warren never visited Georgia and couldn’t claim a window into the Georgian soul, but his message was intended as universal: When mankind needs to make a choice, it chooses West."

Czy ktoś wie, co to znaczy? Internet nie znajduje takiego idiomu - zakładam, że czymś takim to wyrażenie jest.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Frank Szmulowicz, Ph. D., George BuLah (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Wojciech Szczerek (asker) Jun 20, 2015:
Dziękuję wszystkim za podpowiedzi! :)
George BuLah (X) Jun 19, 2015:
Oh, aż tak... hmm... bardzo dziękuje ! :)
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jun 19, 2015:
It is more like "an insight" - zrozumienie, wgląd w dusze.
George BuLah (X) Jun 19, 2015:
Dzięki!!
Coś, jak - in-depth lub - wider ?
George BuLah (X) Jun 19, 2015:
To powiedz, jak wiesz.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jun 18, 2015:
Tak.

Proposed translations

18 hrs

twierdzić, że ma głebszy wgląd

This is the sense.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search