Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
L.S.
Polish translation:
m.p. (miejsce na pieczęć)
Added to glossary by
Polangmar
Mar 17, 2009 23:33
15 yrs ago
22 viewers *
English term
L.S.
English to Polish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
an acronym on a US birth certificate - can anyone tell me what it stands for?
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | m.p. (miejsce pieczęci) | Polangmar |
References
Locus sigilli | clairee |
Proposed translations
+2
46 mins
Selected
m.p. (miejsce pieczęci)
In Polish :-)
http://je.pl/s31y
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-03-18 00:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Trochę częściej:
- miejsce na pieczęć
http://je.pl/2huq
http://je.pl/s31y
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-03-18 00:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Trochę częściej:
- miejsce na pieczęć
http://je.pl/2huq
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję wszystkim za pomoc"
Reference comments
8 mins
Reference:
Locus sigilli
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-17 23:44:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=locus sigilli birth cert...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-03-17 23:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
means: where the seal is placed
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-17 23:46:01 GMT)
--------------------------------------------------
... in Latin :-)
Note added at 10 mins (2009-03-17 23:44:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=locus sigilli birth cert...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-03-17 23:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
means: where the seal is placed
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-17 23:46:01 GMT)
--------------------------------------------------
... in Latin :-)
Peer comments on this reference comment:
agree |
Polangmar
: :-)
42 mins
|
... chyba powinnam się przerzucić na inną parę językową ;-))
|
|
agree |
Ryszard Jahn
2271 days
|
Discussion