Feb 24, 2015 01:13
9 yrs ago
3 viewers *
English term

media exposure

English to Persian (Farsi) Other Sports / Fitness / Recreation
The theoretical model underpinning this study is based on the consumption capital theory
(Stigler and Becker, 1977). It is suggested that the income of athletes is influenced by
both individual factors and the consumption capital of spectators generated through
media exposure of the sport (for an overview of the variables see Table 1).

Discussion

safura Feb 24, 2015:
بله شما درست می فرمایید. من با توجه به تعریف فرهنگ لغت این معادل را مناسب تر میدانستم
Ali Fazel Feb 24, 2015:
به نظر من نمایش در رسانه ها یا حضور در رسانه ها معادل بهتری است. در این متن صرفا صحبت از تلویزیون نیست اکسپوژر هم به معنی صرفا پخش نیست. مثلا بازی های رایانه ای هم می تواند مدیا اکسپوژر باشد. شما ببینید مثلا چند بازی کامپیوتری درباره فوتبال و چند بازی کامپیوتری مثلا برای پرش با نیزه ساخته شده است. حضور این دو ورزش در تلویزیون، رادیو، اینترنت، بازی های رایانه ای و ...مقایسه نمایید
Mehran Borzoufard Feb 24, 2015:
سلام به نظر من در این جا پخش/پوشش تلویزیونی می تواند معادل مناسبی باشد
safura Feb 24, 2015:
I think It could be true too.I don't disagree with ur answer. But this one is an option too.
Ali Fazel Feb 24, 2015:
"... before a football match happens,the tv publicizes it.for example , they say the match is at 5:00. P.M."

Do you really think this is all that is conveyed and meant by "media exposure" !!??
safura Feb 24, 2015:
What i m trying to say is that before a football match happens,the tv publicizes it.for example , they say the match is at 5:00. P.M.
Ali Fazel Feb 24, 2015:
I saw your reference. What I'm trying to say is that تبلیغ here is not nice for exposure or publicize which is used to define exposure.
safura Feb 24, 2015:
Am I right?
safura Feb 24, 2015:
I've found this under the definition of exposure. Have u seen my reference? And the example containing "media exposure"?
Ali Fazel Feb 24, 2015:
That means we have to revisit the meaning of "publicize" or "تبلیغ"
safura Feb 24, 2015:
When the TV, for example, publicizes a sport.
Ali Fazel Feb 24, 2015:
...exactly. Now, according to the definition, what part of it is تبلیغ you agreed with?
safura Feb 24, 2015:
Exposure here:The publicizing of information or an event.
safura Feb 24, 2015:
See this.http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/exposur...
2.1..examples, you can see media exposure in the examples.

Proposed translations

6 hrs
Selected

پخش تلویزیونی مسابقات ورزشی

پوشش رسانه ای مسابقات ورزشی
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

نمایش در رسانه ها

نمایش در رسانه ها، حضور در رسانه ها
Peer comment(s):

agree safura
6 hrs
Thanks.
Something went wrong...
+1
4 hrs

تبلیغ رسانه ای

Peer comment(s):

agree safura
41 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search