Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vial pusher
Italian translation:
dispositivo/sistema spingi-fiale
English term
vial pusher
The sensor checks whether the vial pusher descends onto a vial or well plate. If no sample container is present at the specified position, an error message appears on the front panel display. When Chromeleon operates the autosampler, the error is logged in the Chromeleon Audit Trail, also.
Io ho pensato semplicemente a dispositivo di spinta per il vial o i pozzetti ma non ne sono certa.
grazie mille
4 +4 | dispositivo/sistema spingi-fiale | ARS54 |
4 | dispositivo o sistema di spinta | marina callegari |
4 | stantuffo | Nadia Mondi |
Apr 13, 2009 14:55: ARS54 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132634">5168's</a> old entry - "vial pusher"" to ""dispositivo/sistema spingi-fiale""
Proposed translations
dispositivo/sistema spingi-fiale
http://www.esrf.eu/UsersAndScience/Experiments/MX/How_to_use...
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2009-04-04 08:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
N.B.: "Fiale (vial) da autocampionatore per gascromatografia",
www.foodchem.it
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni7 ore (2009-04-07 15:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao, 5168; il fatto che in rete possano non esservi riferimenti, o esservene pochi, per noi traduttori "della vecchia guardia", almeno, abituati a lavorare "senza rete" (scusa il doppio senso) quando internet e i motori di ricerca erano ancora di là da venire, non è un problema "reale" (anche considerando i tanti errori/false friends che spesso la rete amplifica e propaga a dismisura): nella mia personale esperienza, però, posso tranquillamente dirti di aver più volte trovato e reso come condiviso con te il termine in questione, senza incontrare alcun problema con il cliente. Capita spesso infatti che un particolare dispositivo non abbia un corrispondente "omologato" in italiano, ed allora riuscire a "denominarlo" in modo chiaro, inequivocabile e rispondente è ciò che - solitamente - viene apprezzato di più. on ciò, ti auguro sempre buon lavoro e, naturalmente, buona Pasqua, :-) Anna Rosa
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni13 ore (2009-04-07 21:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
@asker:-
...Scusami se aggiungo solo ora la frase che avevo dimenticato, ma ho avuto un "black out" della connessione fino a poco fa... Volevo solo precisare a conferma di quanto detto che neppure "dispositivo di spinta per fiale/vial" esiste in rete, e che "dispositivo di spinta" traduce al limite solo "pusher" (che in tecnichese è, come detto, uno "spingitubi")...
Naturalmente, poi, volevo chiudere con "Con ciò", non "on ciò"..., :-)) Ciao, di nuovo, ARS
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-04-08 15:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
@asker
...per carità, figurati! (scusa, non so come chiamarti...), non era questo il senso; è vero che a volte non si trovano ref on line, ma IMO ciò non deve scoraggiarci!! ...Solo questo, :-)) Grazie a te! ARS
--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2009-04-13 14:55:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...Spero il cliente sia soddisfatto; grazie a te ed a tutti i colleghi, buon lavoro, Anna Rosa, :-))
i riferimenti in rete non sono molti ...anzi non ne ho trovati! grazie mille |
comunque non volevo mettere in dubbio le tue conoscenze. Stavo solamente ragionando su varie possibilità. Grazie mille |
dispositivo o sistema di spinta
stantuffo
ciao
Something went wrong...