Glossary entry

English term or phrase:

weld dresser

Italian translation:

macchina/utensile per la rifinitura post-saldatura

Added to glossary by Giuseppina Vecchia
Feb 8, 2009 22:15
15 yrs ago
English term

weld dresser

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
The Trimming Machine FWD321 is a replacement for the Trimming Machine of the existing (SIV) Weld dresser of XXX (nome società).

purtroppo non ho altro contesto. trimming machine però è rifilatrice

grazie mille
Change log

Feb 11, 2009 08:18: Giuseppina Vecchia Created KOG entry

Feb 11, 2009 08:18: Giuseppina Vecchia changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/24459">Giuseppina Vecchia's</a> old entry - "weld dresser"" to ""macchina per la rifinitura post-saldatura""

Proposed translations

14 hrs
Selected

macchina per la rifinitura post-saldatura

Durante la saldatura, si possono verificare inconvenienti dovuti a varie cause e di tipo diverso. Vuoi per essere imperizia dell'operatore, vuoi per il materiale, vuoi a causa delle condizioni ambientali, alla fine bisogna quasi sempre rifinire la saldatura. I trattamenti post-saldatura sono di diverso tipo, a seconda anche del tipo di saldatura. Qui si sta parlando evidentemente di rifinitura, e cioè i processi successivi alla saldatura, quindi anche il livellamento del cordone...il quale non va assolutamente eliminato, altrimenti facciamo come Penelope, che tesseva di giorno e distruggeva di notte!

Vedi anche i link qui sotto, in particolare il secondo, dove viene proprio descritto, sebbene in modo sintetico, il processo successivo alla saldatura.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille a entrambe. come dice Giuseppina i cordoni non si eliminano ma si livellano/rifiniscono, quindi questa soluzione è preferibile."
42 mins

macchina per la rimozione dei cordoni di saldatura

Ciao Mara,
so esattamente di cosa si parla e ti ho trovato la corretta definizione di dressing nel tuo caso:

9. DRESSING
Welds, or any section of weld, considered to have excessive reinforcement or unacceptable profile
should be dressed in order to modify the surface profile and improve fatigue performance. Metal can
be removed by grinding or burr dressing.

http://www.wtia.com.au/pdf/TGN-M-01 Post Weld Fatigue Improv...

Dato che la rimozione del cordone di saldatura avviene o per smerigliatura/rettifica, o per sbavatura, a seconda dell'utensile che viene utilizzato, ti propongo la suddetta traduzione.
Questa traduzione viene generalmente adottata per definire questo tipo di macchine (a meno che tu non sappia esattamente se l'asportazione del metallo eccedente sia o per sbavatura o per rettifica/smerigliatura).
Note from asker:
grazie mille Maria Luisa. soluzione più che azzeccata per rimanere sul generico (perfetto per la frase in questione). Il manuale è per una trimming machine appunto e siccome di solito si parla di grinding (smerigliatura) o burring (sbavatura) qui non so ancora come sarebbe meglio definire questa trimmer. avevo pensato a rifilatrice, ma sono sempre più in dubbio tra questo e sbavatrice e più mi addentro nel testo e più mi crescono i dubbi anziché risolversi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search