Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
it can't be that bad
Italian translation:
non puo' essere cosi terribile
Added to glossary by
Emmanuella
Feb 16, 2021 14:14
3 yrs ago
35 viewers *
English term
it can't be that bad
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due giovani fidanzati. Lui viene invitato a cena dai genitori di lei. Lei cerca di farlo desistere.
A: You should go, that dinner will be hell, you'll see.
B: I'll stay, it can't be that bad. You know I've wanted to talk to them anyway.
La mia proposta:
A: Meglio che te ne vai, la cena sarà un inferno, vedrai.
B: Rimango, non può andare così male.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: You should go, that dinner will be hell, you'll see.
B: I'll stay, it can't be that bad. You know I've wanted to talk to them anyway.
La mia proposta:
A: Meglio che te ne vai, la cena sarà un inferno, vedrai.
B: Rimango, non può andare così male.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Feb 21, 2021 08:33: Emmanuella Created KOG entry
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
non puo' essere cosi terribile
riferito a 'hell'
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
non potrà andare così male (se si riferisce alla compagnia) essere così male (se riferita al cibo)
Danilo, la tua è buona secondo me
+1
1 hr
19 hrs
non andrà storto/ non andrà nel peggiore dei modi
,
1 day 4 hrs
non sarà la morte di nessuno
Per restare sul registro che parte da "hell", io tradurrei:
B: Resto, non sarà la morte di nessuno. E poi[, sai,] volevo parlargli comunque.
Anche per essere concisi al massimo come in un parlato colloquiale e non accademico.
B: Resto, non sarà la morte di nessuno. E poi[, sai,] volevo parlargli comunque.
Anche per essere concisi al massimo come in un parlato colloquiale e non accademico.
Something went wrong...